伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

humaniser

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

humaniser

音標(biāo):[ymanize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 humaniser 的動詞變位
v. t.
1. 使為人所能理解:
humaniser une doctrine 使一種學(xué)說為人所理解

2. [書]賦予人性
3. 使變得仁慈; 使變得通人情; 使更文明


s'humaniser v. pr.
變得通人情
近義詞:
apprivoiser,  civiliser,  adoucir,  apitoyer,  attendrir,  dégrossir,  désarmer,  policer,  toucher,  amadouer,  se civiliser,  se policer
反義詞:
déshumaniser,  diviniser
聯(lián)想詞
adoucir使柔和;transformer使變形,使改觀;moderniser使現(xiàn)代化;dynamiser使充滿活力,使精力充沛;instaurer創(chuàng)立,創(chuàng)建,建立,設(shè)立;valoriser使增值,使更加值錢;inventer發(fā)明,創(chuàng)造;améliorer改善,改進,改良;réinventer重新發(fā)明, 重新創(chuàng)造;simplifier簡化,使簡易化;introduire領(lǐng)入;

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

數(shù)據(jù)必須附加一些說明,以便報告更加人性化。

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土庫曼斯坦在人道義方面采取了許多切實步驟。

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

也必須采取動和果斷行動,使思想和行為更加人性化。

Pour humaniser la?mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避免全球化造成不利影響,必須有效保護消費者,使其免遭濫用支配地位行為損害。

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相信能夠并應(yīng)該使全球化更具人情味,它將繼續(xù)在這方面作出努力。

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性全球化過程中,這正是文化與發(fā)展發(fā)揮密切相互作用關(guān)鍵所在。

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

產(chǎn)品具有現(xiàn)代時尚風(fēng)格,造型新穎、工藝精湛、品質(zhì)高檔,極富個性化、人性化、時尚化。

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

歐洲聯(lián)盟相信,能夠并必須使全球化具有人性,以便使全球化為所有人服務(wù)。

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法國)代表歐洲聯(lián)盟發(fā)言,他在投票前解釋歐盟成員國投票理由。

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

為了實現(xiàn)地球和睦,大家都必須使社會人情化,把道德和精神價值放在首要地位。

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅圖、溫莎和魁北克開展斗爭是世界文明使全球化變得具有人性斗爭組成部分。

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

使全面經(jīng)濟政策改革更富有人情味,于創(chuàng)建真正關(guān)懷社會是至關(guān)重要

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commen?ant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越來越人道,正在考慮廢除死刑可能性,在此期間,可能暫緩實行死刑。

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

該項法律規(guī)定《刑法典》進行符合人道修正,這是烏克蘭歐洲委員會作出重要承諾之一。

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

從上述若干研究得出結(jié)論促成了《刑法》和《刑事訴訟法》改革,以更使司法體制人道義化。

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各種經(jīng)濟概念正在逐步趨于以人為重點,同時認(rèn)識到單靠增長是不夠。

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contr?ler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

不是為了消除創(chuàng)業(yè)精神和自由市場,而是為了制約和管制不當(dāng)行為,使處于領(lǐng)導(dǎo)地位者具有人性,問題有敏感認(rèn)識。

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人類面臨最重大和最崇高挑戰(zhàn)正是必須變得更加人道。

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

相信拉丁美洲有可能在世界上擁有更大發(fā)言權(quán),以便管理全球化進程并使之人性化。

Mettre en ?uvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

采取措施來根除貧窮——從而糾正長期不公平——將為一個人道與公平新世界秩序奠定基礎(chǔ)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。

顯示所有包含 humaniser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。