伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

déshumaniser

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

déshumaniser

音標(biāo):[dezymanize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 déshumaniser 的動(dòng)詞變位
v. t.
使性, 使不近情, 使殘酷無情, 使變得不

se déshumaniser v. pr.
性, 變得不近情, 變得殘酷無情, 變得不 法 語助 手
反義詞:
humaniser
聯(lián)想詞
tuer殺死;détruire破壞,毀壞;torturer拷打,拷問;anéantir消滅;exterminer殲滅,根除,滅絕;culpabiliser有罪;transformer使變形,使改觀;massacrer屠殺;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丟臉;éliminer消除,排除,消滅;dissocier使分解,使分離;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

這是一場(chǎng)剝奪剛果婦女的戰(zhàn)。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

對(duì)生命的熱愛要比泯滅,帶來恥辱和造成破壞的戰(zhàn)更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

瘋狂暴力可能致社會(huì)性,變得野蠻。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

我們應(yīng)齊心協(xié)力幫助男男女女和兒童擺脫造成他們喪的尊嚴(yán)的極端貧困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

兒童被強(qiáng)迫招募當(dāng)兵、吸毒、使其性以及被用機(jī)器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事會(huì)和大會(huì)已經(jīng)認(rèn)識(shí)到性暴力的破壞穩(wěn)定和抹殺性的用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趨勢(shì)今天似乎只是一種非化的、缺乏社會(huì)方面的經(jīng)濟(jì)進(jìn)程。

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

個(gè)的關(guān)系和社會(huì)結(jié)構(gòu)無法支持被用來把假定的敵的定型的負(fù)擔(dān)。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

貫穿所有這些問題的一個(gè)主要交叉主題是貧困這個(gè)類的禍害,它削弱了我們的共同性。

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont per?us comme différents.

處于沖突中的社會(huì)往往將被視異己的妖魔化,排擠他們。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

我們應(yīng)一道努力將男女和兒童從使其蒙受羞辱的極端貧困中解救出來。

à notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

我們認(rèn),并且最令遺憾的是,類已經(jīng)喪性,聯(lián)合國喪了其權(quán)威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

該國令窒息的政治環(huán)境和徒勞無功的發(fā)展進(jìn)程火上澆油,一系列殘暴行更是令瞠目結(jié)舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

譴責(zé)暴力的受害者而不譴責(zé)真正的肇事者,無非是了慘無道地傷害巴勒斯坦民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

強(qiáng)奸常常被一種戰(zhàn)工具,以的方式對(duì)待婦女,侮辱她們所屬的社區(qū)。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性別的暴力被蓄意用戰(zhàn)手段,目的顯然是使性并使平民口感到恐懼。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

提出,生物技術(shù)的進(jìn)展是傾斜的,它們忽略了最的胚胎干細(xì)胞提取技術(shù)。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Isra?l.

歸根到底,占領(lǐng)使兩個(gè)有親緣關(guān)系的民族喪性,破壞了他們共同命運(yùn)的合法性,包括以色列安全的既定目標(biāo)。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théatre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

這些不是戰(zhàn)場(chǎng)上偶發(fā)的暴力行,而是蓄意侮辱和破壞整個(gè)社區(qū)。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事實(shí)上,奴役、隔離或種族隔離不僅泯滅性,而且也造成了到今天仍然存在的結(jié)構(gòu)上的不平衡。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déshumaniser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。