伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Une description doit accompagner les données afin d'humaniser les rapports.

對(duì)任何數(shù)據(jù)必須附加一些說明,以便報(bào)告更加人性化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces derniers temps, le Turkménistan a pris de nombreuses mesures concrètes pour humaniser sa législation pénale.

最近,土庫曼斯坦在人道主義方面采取了許多切實(shí)的步驟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons impérativement prendre des mesures conscientes et résolues pour humaniser nos pensées et notre comportement.

我們也必須采取主動(dòng)和果斷的行動(dòng),使我們的思想和行為更加人性化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour humaniser la?mondialisation, il était essentiel de protéger efficacement les consommateurs contre les abus de position dominante.

要想避免全球化對(duì)人們?cè)斐刹焕绊?,必須有效保護(hù)消費(fèi)者,使其免遭濫用支配地位行為的損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est convaincue que nous pouvons et devons humaniser la mondialisation et elle continuera à agir en ce sens.

它相信我們能夠并應(yīng)該使全球化更具人情味,它將繼續(xù)在這方面作出努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On se trouve ici au coeur de l'interaction étroite entre la culture et le développement dans le contexte d'une mondialisation humanisée.

在合乎人性的全球化過程中,這正是文化與發(fā)展發(fā)揮密切相互作用的關(guān)鍵所在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.

產(chǎn)品具有現(xiàn)代時(shí)尚的風(fēng)格,造型新穎、工藝精湛、品質(zhì)高檔,極富個(gè)性化、人性化、時(shí)尚化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Union européenne est convaincue que nous pouvons et que nous devons humaniser la mondialisation, afin de la mettre au service de tous.

歐洲聯(lián)盟相信,我們能夠并必須使全球化具有人性,以便使全球化為所有人服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour cette raison, et face aux disparités croissantes entre le Nord et le Sud, il est nécessaire de parvenir à humaniser la mondialisation.

Le Bret先生(法國)代表歐洲聯(lián)盟發(fā)言,他在投票前解釋歐盟成員國的投票理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour faire régner l'harmonie dans le monde, nous devons tous humaniser nos sociétés et placer au premier plan les valeurs morales et spirituelles.

為了實(shí)現(xiàn)地球和睦,大家都必須使我們的社會(huì)人情化,把道德和精神價(jià)值放在首要地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.

在西雅圖、溫莎和魁北克開展的斗爭是世界文明使全球化變得具有人性的斗爭的組成部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est impératif d'humaniser les réformes globales de politique économique si l'on veut créer une société qui tienne réellement compte du bien-être de l'homme.

使全面經(jīng)濟(jì)政策改革更富有人情味,對(duì)于創(chuàng)建真正的關(guān)懷社會(huì)是至關(guān)重要的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous travaillons à humaniser la législation pénale et nous envisageons la possibilité d'abolir la peine capitale, en commen?ant peut-être par imposer entre temps un moratoire.

刑事立法越來越人道,我們正在考慮廢除死刑的可能性,在此期間,我們可能暫緩實(shí)行死刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce texte introduit des modifications tendant à humaniser le Code pénal, un des engagements les plus importants pris par l'Ukraine devant le Conseil de l'Europe.

該項(xiàng)法律規(guī)定對(duì)《刑法典》進(jìn)行符合人道的修正,這是烏克蘭對(duì)歐洲委員會(huì)作出的重要承諾之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs des conclusions tirées de ces études avaient inspiré des modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale tendant à humaniser le système judiciaire.

從上述若干研究得出的結(jié)論促成了對(duì)《刑法》和《刑事訴訟法》的改革,以更使司法體制人道主義化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les principes économiques de base s'humanisaient peu à peu à mesure que l'on prenait conscience du fait que la croissance, à elle seule, ne suffisait pas.

各種經(jīng)濟(jì)概念正在逐步趨于人為重點(diǎn),同時(shí)認(rèn)識(shí)到單靠增長是不夠的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le but ne sera pas d'éliminer la libre entreprise et le libre-échange mais de limiter et contr?ler les abus et d'humaniser et de sensibiliser les responsables.

目的不是為了消除創(chuàng)業(yè)精神和自由市場,而是為了制約和管制不當(dāng)行為,使處于領(lǐng)導(dǎo)地位者具有人性,對(duì)問題有敏感的認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le plus grand et le plus noble défi de l'humanité est précisément de s'humaniser.

人類面臨的最重大和最崇高挑戰(zhàn)正是必須變得更加人道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous croyons à la possibilité de donner à l'Amérique du Sud un poids plus important dans le monde, afin d'organiser et d'humaniser le processus de la mondialisation.

我們相信拉丁美洲有可能在世界上擁有更大的發(fā)言權(quán),以便管理全球化進(jìn)程并使之人性化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mettre en ?uvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.

采取措施來根除貧窮——從而糾正長期的不公平——將為一個(gè)人道與公平的新世界秩序奠定基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

熱點(diǎn)資訊

Une stratégie visant à l'humaniser qu'il ne perd pas lorsqu'il est filmé par les médias.

這是一種旨在保持人性化形象的策略,他在媒體拍攝他時(shí)也保持了該策略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.

我們將它們人性化和非人性化,并從中獲得了哲學(xué)啟示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils ont été " humanisés" au fur et à mesure.

他們?cè)谶M(jìn)行過程中被“人性化了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國歷年中考dictée真題

Peu à peu pourtant ils s'humanisent, et l'on est étonné de voir sous ces durs accueils des êtres na?fs et bons.

不過漸漸地,他們變得更有人情味人們驚訝地在其冷酷的歡迎表面下,看出他們天真和善良的本性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

L'officier les examina un à un sur l'établi et, dès ce moment, s'humanisa tout à fait.

警官在工作臺(tái)上一一檢查了他們,從那一刻起,他們就變成了完全的

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Si je ne suis point dessu dans ma pensée, je crois devoir espérer que votre c?ur généreux s’humanisera à cet exposé et vous subjuguera le désir de m’être propice en daignant me prodiguer un léger bienfait.

假使我在思想上一點(diǎn)也不悲關(guān),我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)希望您的慷慨的心能為這個(gè)報(bào)告實(shí)行人道化,并將助我的愿望強(qiáng)加于您,惠我以輕薄的好事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Au pouvoir de 1985 jusqu'à la fin de l'URSS en 1991, Mikha?l Gorbatchev n'a pas souhaité la disparition de l'Union soviétique?: il voulait la moderniser, l'humaniser?; c'était pour mieux la sauver.

從 1985 年掌權(quán)到 1991 年蘇聯(lián)解體,米哈伊爾·戈?duì)柊蛦谭虿幌MK聯(lián)消失:他想讓它現(xiàn)代化,讓它人性化;救她比較好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Nous avons humanisé cette décharge-là, nous l’avons humanisée parce que si, si on n’avait pas eu notre école, tout le travail qu’on a fait, qu’Akamasoa a fait ici, ici ?a aurait été un lieu de violence et d’anarchie totale.

我們把這種放電人性化,我們把它人性化,因?yàn)槿绻覀儧]有我們的學(xué)校,我們所做的所有工作,Akamasoa在這里所做的一切工作,這里將是一個(gè)暴力和完全無政府狀態(tài)的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2024年11月合集

Les sanctionner, oui, mais il faudrait surtout humaniser leurs conditions de travail. ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il y a un rapport plus humanisé quand elle s'adresse à moi plut?t que le fait qu'elle aille écrire.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TED en Fran?ais

C'est ce qu'on appelle Frankenstein contre Goliath, c'est qu'on humanise les robots donc il faudrait robotiser les humains.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com