Le vent glacial souffle depuis plusieurs jours.
冷風刮了好幾天了。
Le vent glacial souffle depuis plusieurs jours.
冷風刮了好幾天了。
Malgré le temps glacial, nous sommes venus pour participer a la reunion.
盡管天行地凍,我們還是來參加會議。
Le flux d’air glacial venu de Scandinavie devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.
由斯堪的納維亞半島吹來的冷空氣將持續(xù)到本周末。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他與里貝里互毆的謠言被否認,球員間的關(guān)系卻毫無疑問是冰冷的。
Le?temps est compté, alors que l'hiver approche, accompagné de ses pluies glaciales.
隨著冬天寒雨節(jié)即將來臨,時間是關(guān)鍵。
Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.
然而,凝固般的氛圍里乎又在醞釀著什么。
Il souffle un vent glacial, et tout le monde, y?compris les membres de notre convoi, frissonne.
強烈的風在吹著,所有人,包括我們這批人都在發(fā)抖。
Les principaux produits: acide acétique glacial peinture verte méthanol paille de blé de traitement des eaux usées milliards de chiffre d'affaires annuel de l'entreprise.
冰醋酸甲醇麥草漿環(huán)保油漆污水處理公司年銷售額上億元。
Nous sommes prisonniers d'un immobilisme glacial et stérile, alors que l'impatience et la défiance se font de plus en plus visibles parmi les états Membres.
我們處在一個令人泄氣和缺乏成果停頓狀態(tài),會員國中正在失去耐心和喪失信任。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在冰冷的狂風中,一個光著頭赤著腳的貧窮的小女孩在街上走著。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄羅斯北極地區(qū)在冰冷的海下面蘊藏大量石油和天然氣,是氫化合物的最后未開發(fā)地區(qū)之一。
Si tu te trouves froide, je voudrais devenir un artiste du papier découpé, qui découpe ta silhouette d’hiver glacial, qui le colle sur une aquarelle d’été, pour t’éloigner de la neige.
如果你感到寒冷,我將變成剪紙藝術(shù)家,從冬的凜冽中剪下你的輪廓,貼在夏
的水彩上,讓你遠離冰
。
De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de No?l pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.
從柏林到巴塞羅那,其間經(jīng)過斯洛伐克和比利時,數(shù)百名勇敢的人絲毫不在乎圣誕節(jié)的寒冷,而浸身于刺骨的水中,甚至還游起泳來。
Pendant que le temps s’écoulait, elle ne pourrait pas tenir le temps glacial et la solitude plus longtemps et ainsi, avec un coeur triste, a jeté tous ses bijoux, ornements, et colliers dans le lac.
隨著時間的推移,她不能讓寒冷的天氣和孤獨任何時間更長,因此與悲傷的心,全身心地投入到湖中她所有的珠寶,首飾和項鏈。
Tous les éléments géologiques, géophysiques et bathymétriques précités ont permis d'établir la limite extérieure du plateau continental de la Fédération de Russie dans l'océan Glacial Arctique conformément aux dispositions de l'article 76 de la Convention.
由于上述各項地質(zhì)、地球物理和測深證據(jù),有可能根據(jù)《公約》第七十六條確定北冰洋俄羅斯聯(lián)邦陸架的部界限。
Les membres se sont à nouveau dits sérieusement préoccupés par la situation du peuple afghan, qui subissait les conséquences conjuguées d'un conflit qui s'envenimait, de déplacements, d'une sécheresse grave, d'un hiver glacial et de graves pénuries alimentaires, en particulier dans les zones reculées.
安理會成員重申,嚴重關(guān)切阿富汗人民的危急處境,阿富汗人民遭受沖突不斷升級、流離失所、大旱、嚴寒、糧食嚴重短缺(特別是在邊遠地區(qū))的多重痛苦。
L'interprétation complexe des résultats des levés de sismique profonde et de sismique réflexion le long de la géotraverse océan Glacial Arctique-92, qui coupe à angle droit la ride de Lomonossov, livrent des chiffres de vélocité, de litage et d'épaisseur caractéristiques d'une cro?te de type continental.
綜合解讀橫貫羅蒙諾索夫海隆的SLO-92地質(zhì)斷面測量的地震測深和地震反射測深,提供了有關(guān)速度特性、地殼分層和厚度的數(shù)據(jù),這些是大陸型地殼的特點。
En particulier, le fait que le premier auteur ait été agressé et que tous les membres des deux familles, y compris l'épouse enceinte du second auteur, aient été forcés à rester allongés par terre pendant des heures par un froid glacial constitue une violation de l'article?7 du Pacte.
尤其是,第一提交人遭到毆打,全部家庭成員都被迫在寒冷的氣溫下躺在地上數(shù)小時,其中包括第二提交人已懷孕的妻子,這些都構(gòu)成了對第七條的違反。
Il y a 60 ans, au cours d'un hiver glacial, une épaisse fumée d'explosif recouvrait le monde sous le feu de la guerre alors que se livrait la bataille finale entre le bien et le mal, entre le jour et la nuit, entre les forces progressistes et les forces réactionnaires.
前的寒冬時節(jié),世界戰(zhàn)火硝煙正濃,經(jīng)歷著正義與邪惡、光明與黑暗、進步與反動之間的最后搏殺。
Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.
單獨或結(jié)合使用的方式方法包括:體罰、帶面罩、長時間剝奪睡眠加喧吵的音樂、猛烈搖動、威脅、包括死亡威脅、吹冷風等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com