伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

inhospitalier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

inhospitalier

音標:[in?spitalje, -εr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
inhospitalier, ère
a.
1. 好客, 殷勤;冷淡
accueil inhospitalier 冷淡

2. 宜居住
climat inhospitalier 惡劣氣候
rivage inhospitalier 荒涼海濱 法 語 助手
近義詞:
hostile,  farouche,  froid,  glacial,  inhumain,  rébarbatif,  revêche,  sauvage
反義詞:
accueillant,  convivial,  habitable,  hospitalier,  douillet
聯(lián)想詞
désertique沙漠;aride干燥,干旱;glacial冰冷,極冷,嚴寒;hostile敵對,敵視;désert沙漠;austère嚴峻,嚴厲;rocheux多巖石;cruel殘酷,殘暴;montagneux多山,群山起伏;isolé孤獨,離群索居;inadapté失配;

Nos forces opèrent dans l'environnement le plus inhospitalier et le plus difficile qui soit.

我們部隊正在最險峻和艱難形中活動。

Les frontières du Pakistan sont longues, poreuses, et traversent le plus souvent un terrain inhospitalier et accidenté.

巴基斯坦邊界長,邊防嚴,部分邊界穿過自然條件惡劣荒涼帶。

Cette adversité affecte encore davantage les populations vivant dans des zones très reculées et dans un environnement inhospitalier.

這種利因素對偏遠和惡劣環(huán)境區(qū)人口影響更為巨,使這些人口成為窮人中最貧困窮人。

Le gros des mouvements transfrontières est constitué par le commerce informel dont vivent les éleveurs qui peuplent ces régions souvent inhospitalières.

部分跨界移動都是非正規(guī)貿(mào)易,用以解決居住在環(huán)境十分險惡逐水草而居牧人生活所需。

De plus, des environnements opérationnels inhospitaliers et dangereux ont suscité des préoccupations graves au sujet de la sécurité des casques bleus.

與此同時,友善和危險活動環(huán)境使人對維持和平人員安全和保障感到嚴重關(guān)切。

Je saisis cette occasion pour remercier le Gouvernement kényan de l'excellent comportement de ses contingents sur un terrain des plus rudes et inhospitaliers.

我謹借此機會感謝肯尼亞政府,該國部隊在十分艱苦嚴峻沙漠帶表現(xiàn)出色

Ces deux opérations exceptionnelles et complexes nécessitent un déploiement quasiment au c?ur du continent africain et d'immenses lignes de ravitaillement en terrain inhospitalier.

這是在非洲中部部兩個獨特和復(fù)雜行動,補給線很長,勢又十分險惡。

Ces deux opérations exceptionnelles et complexes supposent un déploiement quasiment au c?ur du continent africain et d'immenses lignes de ravitaillement en terrain inhospitalier.

這兩個獨特復(fù)雜行動必須部區(qū)幾乎是非洲中心,補給線拉得很長,要跨越毛之。

En ce moment même, 2?671?d'entre eux se dévouent dans des endroits reculés et inhospitaliers en Amérique latine, dans les Cara?bes et en Afrique.

此時此刻,仍有2,671人在拉丁美洲、加勒比和非洲偏遠和貧瘠方工作著。

Les mines terrestres continuent de jouer un r?le important dans la défense des états ayant de longues frontières qui longent des terrains difficiles et inhospitaliers.

雷在那些擁有漫長陸邊界且勢惡劣國家防衛(wèi)方面繼續(xù)發(fā)揮著重要作用。

à l'heure où je parle, des réfugiés fuient vers le Congo-Brazzaville par centaines - dans l'une des régions les plus inhospitalières et inaccessibles du monde.

就在此刻,數(shù)以百計難民正在跨越國境進入布拉柴維爾剛果,這是世界上最荒涼、最偏僻區(qū)域之一。

A l'heure où je parle, des réfugiés fuient vers le Congo Brazzaville par centaines - dans l'une des régions les plus inhospitalières et inaccessibles du monde.

就在此刻,數(shù)以百計難民正在跨越國境進入布拉柴維爾剛果,這是世界上最荒涼、最偏僻區(qū)域之一。

De ce fait, il a été encore plus difficile d'atteindre les populations touchées, déjà isolées par le caractère inhospitalier de la géographie et le manque d'infrastructures.

由于險峻,基礎(chǔ)設(shè)施差,這使得更難觸到受影響人口,較早時候進入問題在審查期間仍受到影響。

En ce moment même, 2?671 travailleurs de la santé remplissent leur mission dans des endroits reculés et inhospitaliers de l'Amérique latine, des Cara?bes et de l'Afrique.

就在此時,他們中有2 671人在拉丁美洲、加勒比和非洲偏遠艱苦方工作。

Pour la première fois de son histoire, le Pakistan a déployé 70?000 soldats le long de sa frontière avec l'Afghanistan, une frontière de 2?500 kilomètres, difficile à surveiller, poreuse et inhospitalière.

巴基斯坦已在我國同阿富汗2 500公里邊界部了70 000軍隊,這在我國歷史上還是第一次。

Environ 70?000 soldats ont été déployés dans l'ouest du pays rude et inhospitalier, le long de la frontière pakistano-afghane, avec l'objectif de mener des opérations visant à interdire l'infiltration de terroristes présumés.

在沿巴基斯坦—阿富汗邊界荒蕪和適合居住西部區(qū)已部約7萬人部隊,以便開展針對可疑恐怖分子攔截行動。

Beaucoup de ces zones d'installation occupent, de fa?on illégale, des parcelles de terrains qui sont convoitées à des fins d'urbanification, et les Roms risquent d'être expulsés vers des zones encore plus marginales et inhospitalières.

許多住區(qū)非法占用對城市開發(fā)有吸引力塊,羅姆人面臨著被趕到更加邊緣,更加合適住處區(qū)危險。

Mme?Basinet, parlant à titre personnel, dit que, depuis 30 ans, la majorité du peuple sahraoui vit dans le coin le plus inhospitalier du désert algérien, le reste étant soumis à la répression des autorités marocaines.

Basinet女士在以她個人身份發(fā)言時說,三十年來,多數(shù)撒哈拉人民生活在阿爾及利亞沙漠最荒涼角落里,而其他人則遭受著摩洛哥當局鎮(zhèn)壓。

La complexité croissante de missions déployées sur un terrain difficile et inhospitalier dans de vastes zones géographiques a fait de l'appui un instrument stratégique des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales.

在廣袤、艱苦、荒涼特派團復(fù)雜性增加,使支助更為重要,成為維和行動和特別政治任務(wù)戰(zhàn)略推動要素。

Le monde ne peut ignorer les souffrances de ceux qui vivent dans les camps, compte tenu notamment des difficultés logistiques que représente l'assistance à une aussi grande population installée contre sa volonté dans un lieu aussi inhospitalier.

全世界都會無視難民營里那些人苦難,特別是考慮到照顧如此眾多違背其意愿留在這樣一個荒漠人們在后勤保障方面困難。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 inhospitalier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。