En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.
相比之下,阿富汗形勢卻并不穩(wěn)定。
En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.
相比之下,阿富汗形勢卻并不穩(wěn)定。
L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.
繼續(xù)在動不定環(huán)境下提供人道主義援助。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市場不穩(wěn)定,業(yè)務(wù)量急速達(dá)到短暫高峰后就跌入低谷。
Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.
有時(shí),當(dāng)?shù)鼐謩?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/l8@@@u9LL3mErFn29R9MoPGRKMWI=.png">幻不定,這一問題更加復(fù)雜。
Il est fluctuant dans ses go?ts.
他愛好化不定。
Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.
匯款是一種波動性私人資源,具有補(bǔ)充性質(zhì)。
Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.
目前典型情況是化迅速和局限動。
De surcro?t, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.
此外,新技術(shù)得更為復(fù)雜和不可捉摸。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中多數(shù)沖突,戰(zhàn)斗斷斷續(xù)續(xù),激烈程度時(shí)大時(shí)小,化不定。
Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.
然而,在撰寫本報(bào)告時(shí),局勢動不定,尚不明朗。
La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.
但比較結(jié)果也再次表明,列支敦士登統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)起伏很大。
à?terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.
資源量起伏不定從長期來看將有損于貿(mào)發(fā)會議開展技術(shù)合作活動能力。
Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, conna?tra un volume d'activité fluctuant.
法院工作性質(zhì)特殊,很可能導(dǎo)致各段期間活動多寡不等,如果適用靈活安排將幫助管理層展示出締約國所期望高水準(zhǔn)效率。
Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.
在本報(bào)告所述期間,該國總體局勢依然動不安。
Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.
在本報(bào)告所述期間,幾內(nèi)亞比紹治形勢依然嚴(yán)峻,動不安。
Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
上下波動數(shù)字反映了前南斯拉夫馬其頓共和國和平前景繼續(xù)不確定情況。
L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.
因此,在如此復(fù)雜和迅速化局勢中,國際上支持基本上是治性,往往風(fēng)險(xiǎn)很高。
Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le n?tre aujourd'hui.
這將把東盟改造為當(dāng)今迅速化全球格局中一個(gè)更有效、更有章可循組織。
La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.
大多數(shù)農(nóng)村家庭面臨著收入不足和不穩(wěn)定問題以及不斷惡化環(huán)境狀況。
Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.
過去二十年中我們了解到,多復(fù)雜局面沒有一個(gè)單一模式可以適用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com