伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.

相比之下,阿富汗的形勢卻并不穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.

市場不穩(wěn)定,業(yè)務(wù)量急速達到短暫的高峰后就跌入低谷。

評價該例句:好評差評指正

L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

繼續(xù)在動蕩不定的環(huán)境下提供人道主義援助

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.

匯款是一種波動性的私人資源,具有補充性質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.

有時,當(dāng)?shù)鼐謩葑兓貌欢?,使這一問題更加復(fù)雜。

評價該例句:好評差評指正

Il est fluctuant dans ses go?ts.

他的愛好變化不定

評價該例句:好評差評指正

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型的情況是變化迅速和局限動蕩。

評價該例句:好評差評指正

De surcro?t, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.

此外,新技術(shù)使它變得更為復(fù)雜和不可捉摸。

評價該例句:好評差評指正

Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.

其中多數(shù)沖突,戰(zhàn)斗斷斷續(xù)續(xù),激烈程度時大時小,變化不定

評價該例句:好評差評指正

Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.

然而,在撰寫本報告時,局勢動蕩不定,尚不明朗。

評價該例句:好評差評指正

La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.

但比較結(jié)果也再次表明,列支敦士登的統(tǒng)計數(shù)據(jù)起伏很大。

評價該例句:好評差評指正

à?terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.

資源量的起伏不定從長期來看將有損于貿(mào)發(fā)會議開展技術(shù)合作活動的能力。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.

在本報告所述期間,該國的總體局勢依然動蕩不安。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.

在本報告所述期間,幾內(nèi)亞比紹的政治形勢依然嚴(yán)峻,動蕩不安。

評價該例句:好評差評指正

Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.

上下波動的數(shù)字反映了前南斯拉夫的馬其頓共和國的和平前景繼續(xù)不確定的情況。

評價該例句:好評差評指正

L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.

因此,在如此復(fù)雜和迅速變化的局勢中,國際上的支持基本上是政治性的,往往風(fēng)險很高。

評價該例句:好評差評指正

Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, conna?tra un volume d'activité fluctuant.

法院工作的性質(zhì)特殊,很可能導(dǎo)致各段期間的活動多寡不等,如果適用靈活的安排將幫助管理層展示出締約國所期望的高水準(zhǔn)效率。

評價該例句:好評差評指正

Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le n?tre aujourd'hui.

這將把東盟改造為當(dāng)今迅速變化的全球格局中的一個更有效、更有章可循的組織。

評價該例句:好評差評指正

La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.

大多數(shù)農(nóng)村家庭面臨著收入不足和穩(wěn)定的問題以及不斷惡化的環(huán)境狀況。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.

過去二十年中我們了解到,多變復(fù)雜的局面沒有一個單一的模式可以適用。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年2月合集

Pour se protéger des tarifs fluctuants, certains, comme Philippe, sont retournés chez EDF.

為了保護自己免受價格波動的影響菲利普等一些人已經(jīng)回到法國電力公司。

評價該例句:好評差評指正
Madame à Paname

Et parfois, le s est un peu fluctuant.

有時 s 有點波動

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Son stock de bois lui a été récemment livré et les tarifs qu'il a observés sont fluctuants.

他的庫存木材最近交付給他,他觀察到價格正在波動。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

La filière porcine est assez habituée à avoir des vagues de prix assez fluctuantes et donc en porc, il y a des très bonnes années et des très mauvaises.

“豬肉行業(yè)對價格波動習(xí)以為常,因此有些年份很好,有些年份很差”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Selon les enquêteurs, dans ses déclarations qualifiées de fluctuantes, la suspecte raconte avoir agi au domicile de sa soeur qui vit dans le même immeuble que celui de Lola.

據(jù)調(diào)查人員稱,在她被描述為波動的陳述中,嫌疑人講述了她在與 Lola 住在同一棟樓內(nèi)的姐姐的家中采取行動。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Ses opinions politiques étaient jusqu'ici fluctuantes, il a dit avoir voté pour Joe Biden il y a deux ans, mais Donald Trump jure qu'il lui a dit le contraire.

到目前為止,他的政治觀點一直在波動,他說他兩年前投票給了喬·拜登,但唐納德·特朗普發(fā)誓他告訴過他不是這樣。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Licenciée par l'héritière de L'Oréal depuis un certain temps déjà, elle est traquée par les journalistes et sans cesse interrogée par la justice, qui cherche à vérifier ses déclarations, assez fluctuantes dans un dossier hautement sensible.

她被歐萊雅的女繼承人解雇了一段時間,她被記者追捕,并不斷受到法官的質(zhì)疑,法官試圖核實她的陳述,在一個高度敏感的案件中波動很大。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Seul moyen d'y accéder: acheter des places auprès d'opérateurs du tourisme numérique qui proposent des services en plus, mais à des prix fluctuants et parfois 4 à 5 fois plus chers que le prix initial.

獲得它的唯一方法是:從提供附加服務(wù)的數(shù)字旅游運營商購買門票,但價格波動很大, 有時比初始價格貴 4 到 5 倍。

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

Donc c'est des intérêts fluctuants au gré des combats.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年11月合集

Je ne suis pas s?re qu'il ait une telle assise parlementaire parce que, comme vous le rappeliez, son parcours a été quand même fluctuant.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

C'est exactement la situation, c'est le fil du rasoir et on ne sait pas très bien de quel c?té peuvent tomber non pas les alliances mais les partenariats conjoncturels fluctuants qui peuvent se retourner du jour au lendemain.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com