Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽車前部都被撞扁了。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽車前部都被撞扁了。
Il a les yeux enfoncés dans les orbites .
他眼窩很深。
Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.
他們?nèi)玢U沉在大水之中。
Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.
這些人用筷子捅他嘴,弄得他嘴里全是血。
Durant la période suivant l'embargo, la situation au Darfour semble s'être inexorablement enfoncée dans le chaos.
在禁運(yùn)開時(shí)期,達(dá)爾富爾局勢(shì)似乎無法阻擋地陷入混亂。
On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.
一些發(fā)亮螺絲釘,剛擰進(jìn)去個(gè)頭兒,在刷成褐色
木板上看得清清楚楚。
Ils ont enfoncé la porte et ont trouvé C.?M. qui se cachait dans l'une des chambres.
他們破而入,發(fā)現(xiàn)她躲在一間臥室。
Cette nouvelle cl?ture reposerait sur une fondation en béton pour qu'elle ne puisse pas être enfoncée délibérément à l'aide d'un véhicule.
新圍欄將建造在混凝土地基上,以防車輛有意
沖擊。
Cependant vous pouvez saisir la plupart de ces caractères en appuyant la touche appropriée tandis que la touche Maj est maintenue enfoncée.
然而您可以按下Shift 鍵時(shí)候輸入大多數(shù)此類
。
Nombre de pays au bord d'un conflit civil n'ont tiré aucun avantage de ces politiques et se sont même enfoncés davantage dans la crise.
多處于內(nèi)部沖突邊緣
國(guó)家不僅沒有從這些政策受益,反而卻更深切陷入沖突。
Néanmoins, des millions de personnes supplémentaires se sont encore plus enfoncées dans la pauvreté en Afrique subsaharienne, où les pauvres deviennent plus pauvres.
然而,撒哈拉以南非洲又有數(shù)以百萬計(jì)
人進(jìn)一步深陷于貧窮之中,那里
窮人越來越窮。
De leurs c?tés, les forces armées éthiopiennes ont organisé des man?uvres et se sont enfoncées plus avant dans les zones frontalières du secteur ouest, y déployant quelque 2?300 soldats supplémentaires.
埃塞俄比亞武裝部隊(duì)一方則進(jìn)行訓(xùn)練,并增兵約2 300人深入推進(jìn)到西區(qū)邊界地區(qū)。
L'équipe d'intervention a alors enfoncé la porte de l'appartement où elle n'a trouvé que M.?K., l'amie de la victime, qui pleurait et disait que N.?N. était tombé par la fenêtre.
接著,突擊小組把公寓正
砸開,他們只發(fā)現(xiàn)M.K.,即死者
女友,她在那里哭叫著說N.N.已經(jīng)從窗口墜落下去了。
De plus, des éléments matériels trouvés dans la terre à l'intérieur du cratère indiquent que l'engin explosif se trouvait très probablement en surface puisque l'explosion a enfoncé ces éléments dans le sol.
此外,從彈坑內(nèi)側(cè)泥土中采集到證據(jù)表明,簡(jiǎn)易爆炸裝置很可能是置放在地面,因?yàn)楸ㄏ蛳聸_壓,把它們埋入地下。
Une tranchée a été aussi creusée autour du village dans la partie nord-est, où des poteaux en fer ont été enfoncés dans la terre.
另外還在該村東北面挖了一條壕溝,地面上埋設(shè)了鐵樁。
Les levés photogrammétriques ne permettraient vraisemblablement pas de détecter du pétrole déposé sur les fonds marins 10?ans après le déversement, parce que le pétrole se serait probablement enfoncé dans les sédiments pendant ce temps.
大氣測(cè)量不可能測(cè)出泄漏10年在深水中
沉油,因?yàn)樵谶@期間石油很可能會(huì)被沉積物所掩埋。
Au lieu d'avancer vers la paix, au lendemain de la signature de l'Accord, le pays s'est depuis lors enfoncé plus profondément dans la guerre civile.
《協(xié)定》簽署,布隆迪不但沒有在實(shí)現(xiàn)和平方面取得進(jìn)展,反而越來越深地陷入內(nèi)戰(zhàn)。
Toutefois, il s'agit du terrain le plus difficile étant donné que les mines se sont probablement déplacées et enfoncées en raison des sédiments charriés lors des crues du fleuve, de sorte que les travaux de référence existants peuvent devenir inutiles.
不過,由于河水泛濫沉積作用,地雷很可能被移動(dòng)了,現(xiàn)在可能埋得更深,導(dǎo)致現(xiàn)有參考數(shù)據(jù)可能變得毫無用處,因此這是最難開展排雷行動(dòng)
地帶。
En pratique, il existe des ??routes de la mort??, expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce -?enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar?- aux autres régions serbes.
實(shí)際上,存在著所謂死亡之路,這是駐科部隊(duì)和聯(lián)科特派團(tuán)官員
口語說法,指
是連接塞族定居點(diǎn)Strpce----科索沃境內(nèi)一個(gè)非常偏遠(yuǎn)
塞族飛地----和其他塞族地區(qū)
道路。
D'après ce qui a été dit à l'expert indépendant au cours de divers entretiens, il semblait que de nombreux clans de Hawiye se soient enfoncés plus profondément à l'intérieur du pays pour retourner sur ce qu'ils considèrent comme leurs lieux d'origine ou leurs terres ancestrales.
在與獨(dú)立專家會(huì)見中,有人提到似乎有
多哈維耶部落進(jìn)一步向內(nèi)地流浪,回到他們聲稱
原籍地或祖?zhèn)魍恋亍?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com