Le contraire de donateur doit être ??donataire??, celui qui re?oit les donations.
助
反義詞應(yīng)該是“受
助
”,即接受
助
人。
Le contraire de donateur doit être ??donataire??, celui qui re?oit les donations.
助
反義詞應(yīng)該是“受
助
”,即接受
助
人。
La recommandation 15 concernait le renforcement des capacités des donataires.
建議15要求“開(kāi)展贈(zèng)款接受機(jī)構(gòu)能力建設(shè)”。
En réalité, les ??donataires?? sont les donateurs de fait.
事實(shí)上,“受助
”是實(shí)際
助
。
Par ailleurs, les donataires attestent de l'importance de l'argent re?u du Fonds.
此外,贈(zèng)款接受項(xiàng)目機(jī)構(gòu)重申了它們從基金得到資金十分重要。
Le Fonds joue un r?le très limité dans le renforcement des capacités de ses donataires.
基金在建設(shè)贈(zèng)款接受機(jī)構(gòu)能力方面作用很有限。
Car s'il y a un donateur, il doit y avoir un ??donataire??.
果有
助
,則必定有“受
助
”。
De fait, plusieurs pays donataires ont déjà annulé certaines dettes dans le cadre de mesures d'allégement.
事實(shí)上,許多貸款伙伴已經(jīng)取消了債務(wù),作減免債務(wù)
一項(xiàng)措施。
à cette fin, on procède à un recensement et les participants choisissent en assemblée communautaire les familles donataires.
此目
,由社區(qū)會(huì)議
與會(huì)
指定受益家庭并保存永久性登記簿。
Dans sa recommandation?15, le Bureau des services de contr?le interne a préconisé de renforcer les capacités des donataires.
內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳之建議15要求“著手建設(shè)接受補(bǔ)助能力”。
Dans sa recommandation 15, le BSCI a invité le Fonds à contribuer activement au renforcement des capacités des donataires.
建議15要求基金發(fā)揮積極作用,建立受贈(zèng)方能力。
Il existe donc une certaine confusion parmi les donataires quant à la forme et au contenu des états financiers.
此,一些贈(zèng)款接受機(jī)構(gòu)對(duì)于財(cái)務(wù)報(bào)表
形式和內(nèi)容還存在疑惑。
Le cycle actuel de financement ne facilite pas la tache des donataires et crée un certain nombre de problèmes sérieux.
目前供資周期對(duì)贈(zèng)款接受機(jī)構(gòu)比較麻煩,
其造成了一些嚴(yán)重問(wèn)題。
La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.
建議3要求“提供培訓(xùn)贈(zèng)款”,特別是培訓(xùn)收受贈(zèng)款組織工作人員。
La recommandation 16 portait sur le resserrement des relations avec les donateurs et la participation des donataires aux réunions de donateurs.
建議16要求“加強(qiáng)與助方
關(guān)系”和邀請(qǐng)贈(zèng)款接受
參加
助方會(huì)議。
Le Fonds devrait mettre chaque année de c?té une certaine somme pour financer spécifiquement la formation du personnel des organisations donataires.
每年應(yīng)當(dāng)指定一部分資金專門(mén)用于對(duì)贈(zèng)款接受組織工作人員培訓(xùn)。
Les décisions sont ensuite communiquées aux donataires en juin-juillet et les fonds transférés en ao?t, voire plus tard en cas de problème.
稍后于6月或7月將決定通知給贈(zèng)款接受機(jī)構(gòu),并于8月將經(jīng)費(fèi)轉(zhuǎn)交給機(jī)構(gòu),而有問(wèn)題,偶而會(huì)延遲交付。
En fait, la plupart des donataires (58 %) disent avoir entendu parler pour la première fois du Fonds par une autre ONG.
事實(shí)上,多數(shù)接受資助機(jī)構(gòu)(58%)都說(shuō)它們最初是從其它非政府組織了解到基金
。
Il ressort des vérifications du BSCI que dans 13 des 35 projets passés en revue, les donataires n'ont pas soumis le rapport financier requis.
監(jiān)督廳審計(jì)發(fā)現(xiàn),在所審查
35個(gè)項(xiàng)目中,有13個(gè)項(xiàng)目
贈(zèng)款接受機(jī)構(gòu)沒(méi)有按規(guī)定提交財(cái)務(wù)報(bào)告。
Il est important que le Fonds communique clairement et dans les temps voulus avec les donataires et leur explique les raisons motivant le montant accordé.
基金以明瞭及時(shí)方式與贈(zèng)款接受機(jī)構(gòu)溝通,并向其解釋提供贈(zèng)款
數(shù)額依據(jù)是十分重要
。
Comme le donataire n'a pas déboursé d'argent, il n'a pas de preuve objective pour invoquer la confiance légitime dans la propriété apparemment non grevée du constituant.
由于受贈(zèng)人未割離價(jià)值,也就沒(méi)有客觀證據(jù)證明依賴設(shè)保人表面看來(lái)并未設(shè)保所有權(quán)是有害
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com