Chaque fois qu'il vient,on se dispute.
每次他一,我們都要吵架。
Chaque fois qu'il vient,on se dispute.
每次他一,我們都要吵架。
Dis donc, nous oublions notre petite dispute de l'autre jour.
對(duì)了,咱們就忘了那天小小的口角吧!
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是關(guān)于父母離異后兒童由養(yǎng)的問題。
Il va y avoir une dispute.
這里有爭吵。
Il est en dispute avec sa femme.
他在和妻子爭吵。
Il existe des facteurs externes pour leur dispute .
他們的爭吵也有外部因素。
Céline dispute en fran?ais avec son frère en chinois.
妹妹用法語和哥哥用中文吵架。各說各的理由和語言,絕了。
Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.
于是父子間的每日爭吵便開始了。
Après leur dispute, ils ne se parlèrent plus pendant une semaine.
他們爭吵后,一周都沒有再說話。
Chacun sait qui est visé par cette dispute.
都知道這一爭議的所指是
。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
許多事業(yè)競相爭取注意、成員、捐助和支持。
Il y a trop de disputes à propos de questions sans importance.
對(duì)無關(guān)緊要問題的爭論過多。
Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.
我們不應(yīng)把時(shí)間浪費(fèi)在就管轄權(quán)問題進(jìn)行的爭論。
Il a tué sa petite amie d'un coup de fusil à cause de la dispute.
因?yàn)榘l(fā)生口角,他就一槍打殺了他的女朋友。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我們不想與任何人爭斗;我們也不會(huì)參與其他人的爭斗。
Ces deux employés disputent de zèle.
這兩個(gè)職員在比干勁。
Leur dispute est née d'un malentendu.
他們的爭吵出于誤會(huì)。
L'ONU est au coeur de cette dispute.
聯(lián)合國處于這一爭論的中心。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
屬盧旺達(dá)所有的個(gè)別商行彼此之間也為了進(jìn)出礦區(qū)發(fā)生內(nèi)訌。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
過去六個(gè)月里,這兩個(gè)部族一直在爭這個(gè)鎮(zhèn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com