伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

diatribe

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

diatribe

音標(biāo):[djatrib]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 抨擊, 謾罵, 諷刺
se lancer dans une diatribe contre qn對(duì)某人進(jìn)行抨擊

2. 〈引申義〉抨擊性文章, 抨擊性小冊子 Fr helper cop yright
近義詞:
attaque,  catilinaire,  éreintage,  éreintement,  libelle,  pamphlet,  satire,  factum,  philippique,  critique,  harangue,  réquisitoire
反義詞:
apologie,  dithyrambe,  éloge,  panégyrique
聯(lián)想詞
pamphlet小冊子的作者,抨擊文的作者;polémique筆戰(zhàn);satire諷刺詩;insulte侮辱,凌辱,辱罵;rhétorique,修學(xué);provocation慫恿,挑唆,煽動(dòng);argumentation辯論,爭論,論證;ironique諷刺的,譏諷的,挖苦的,奚落的;injure損害;phrase句子,語句;dénonciation告發(fā),檢舉;

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我們聽到的是對(duì)我國的抨擊。

La période précédant le coup d'état a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政變前奏期間,人們提出了極具煽動(dòng)性和不了解真相的尖銳批評(píng)。

Ailleurs, des blogueurs se sont lancés dans une diatribe anti-Sarkozy après les déclarations du chef de l'Etat fran?ais évoquant un possible boycottage de la cérémonie d'ouverture des JO.

此外,在法國國家首腦表示有可能抵制奧運(yùn)會(huì)開幕式之后,博客中流份反薩爾科齊的小冊子

La délégation syrienne laisse rarement passer une occasion de lancer une de ses diatribes rituelles contre Isra?l quelle que soit la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.

無論安理會(huì)議程列出的是什么問題,敘利亞代表團(tuán)幾乎從不放過對(duì)以色列進(jìn)行習(xí)慣性抨擊的會(huì)。

Sommes-nous ici une fois de plus pour discuter dans l'acrimonie et perdre un temps précieux à écouter des diatribes et des faits déformés, comme nous venons juste de le faire?

我們到這里來是為了象我們剛才目睹和聽到的那樣再次進(jìn)行爭吵和花費(fèi)寶貴的時(shí)間進(jìn)行謾罵和歪曲事實(shí)?

Il semblait que cette diatribe ait été en partie orchestrée au niveau national, notamment au moyen de la publication d'articles hostiles dans certains journaux et émissions de télévision à Kinshasa.

其中有似乎是在全國級(jí)策劃的,其中包括在金沙薩的某報(bào)刊和電視節(jié)目中發(fā)表反面文章。

Le Comité spécial ne doit pas se réunir pour se réunir ni servir de tribune aux diatribes de certains états Membres; il doit se réunir uniquement, quand, et dans la mesure où, cela est absolument nécessaire.

特別委員會(huì)不應(yīng)僅僅為了開會(huì)而開會(huì),也不應(yīng)作為某會(huì)員國抨擊他國的論壇;特別委員會(huì)應(yīng)該在絕對(duì)必要時(shí)才召開會(huì)議。

Entre-temps, je tiens à exprimer ma profonde préoccupation au sujet de la récente escalade dans les diatribes publiques émanant des parties et de la région et leur demande instamment de faire preuve de la plus grande retenue.

同時(shí),我謹(jǐn)公開說明對(duì)于各方和該地區(qū)最近發(fā)出的公共升級(jí)感到深切憂慮,并敦促它們實(shí)行最大限度的克制。

La diatribe sans précédent et partiale lancée par le représentant de l'égypte ne se réfère qu'à la situation d'un groupe d'enfants en particulier et va à l'encontre de l'esprit universel des deux projets de résolution dont nous sommes saisis.

埃及代表空前片面的謾罵,只針對(duì)個(gè)具體的兒童群體的狀況,違反了我們面前的兩項(xiàng)決議草案的普遍精神。

Ce nouveau support électronique est pour l'UNITA une autre tribune mondiale où les rebelles peuvent lancer leurs diatribes politiques contre le Conseil de sécurité et ses initiatives visant à ranimer le processus de paix dans un pays déchiré par la guerre.

這個(gè)新的電子版為安盟提供了另個(gè)全球性論壇,讓叛軍對(duì)安全理事會(huì)及其為遭受戰(zhàn)禍的安哥拉恢復(fù)和平進(jìn)程的努力進(jìn)行政治抨擊。

M.?Issacharoff (Isra?l) (parle en anglais)?: Je suis désolé de devoir prendre la parole pour exercer le droit de réponse de ma délégation, mais le représentant de Bahre?n a choisi de consacrer son intervention presque exclusivement à une diatribe contre mon pays.

伊薩恰洛夫先生(以色列)(以英語發(fā)):我對(duì)我國代表團(tuán)不得不行使答辯權(quán)發(fā)感到遺憾,但巴林代表有意使其發(fā)幾乎全部是在攻擊我國。

Alors qu'il préparait ses diatribes contre les frappes défensives d'Isra?l dans la bande de Gaza, des terroristes ont lancé des roquettes Kassam sur la ville israélienne de Sderot, tuant Yuval Abebe, 4?ans, et Dorit Aniso, 2?ans, qui jouaient devant la maison de leur grand-mère.

在他抨擊以色列對(duì)加沙地帶發(fā)動(dòng)防御性攻擊時(shí),恐怖分子對(duì)以色列Sederot鎮(zhèn)發(fā)射了Kassam導(dǎo)彈,殺死了4歲的Yuval Abebe和2歲的Dorit Aniso。 當(dāng)時(shí)他們正在祖母家的院子里玩耍。

La fête s'est poursuivie dans les bars et les tavernes de la ville, et dans les quartiers généraux des organisations contre-révolutionnaires, monopolisant les ondes, tous ensemble, dans des diatribes enflammées et des menaces ouvertes contre quiconque, à Miami, s'opposerait à ce mauvais coup contre l'?le.

他們在酒吧和酒館、反革命組織部總部中的慶祝活動(dòng)直持續(xù)到很晚,利用喧鬧的無線電電波,對(duì)所有在邁阿密的反對(duì)這反古巴錯(cuò)誤行為的人都進(jìn)行厚顏無恥的辱罵和威脅。

Des diatribes qui vont bien au-delà des problèmes actuels et qui attaquent l'existence même d'Isra?l, dénigrent les enseignements juifs et remettent au go?t du jour les vieux clichés antisémites, co?ncident avec le rituel consistant à br?ler les dirigeants israéliens en effigie afin de galvaniser l'émotion populaire.

的對(duì)象超越當(dāng)前問題,它攻擊以色列本身的存在,誹謗猶太教義,反復(fù)反猶太人聞,同時(shí)公開焚燒以色列領(lǐng)導(dǎo)人的肖象,以期激發(fā)人民情緒。

Ces allégations irresponsables s'inscrivent dans le cadre des diatribes habituelles d'un petit groupe qui ne parvient même pas à maintenir son contr?le sur toute la capitale du pays, mais qui a pris l'habitude de faire de l'éthiopie un bouc émissaire chaque fois qu'il se sent acculé.

他們小撮人甚至都沒有控制本國首都大半部分,在走投無路時(shí)卻慣于拿埃塞俄比亞當(dāng)替罪羊;他們提出這不負(fù)責(zé)任的指責(zé),只是重演謾罵之故伎而已。

En réponse à la déclaration faite précédemment par le représentant de Cuba, l'intervenant dit avoir espéré que les travaux de la Commission seraient centrés sur les points à l'ordre du jour et signale que la délégation des états-Unis est ouverte au dialogue mais pas à la diatribe.

在回答古巴代表團(tuán)之前所作的發(fā)時(shí),發(fā)人指出,希望委員會(huì)的工作集中在計(jì)劃中的議題,指出美國代表團(tuán)愿意對(duì)話,但不愿抨擊謾罵。

Le contexte de la menace proférée par M.?Rafsanjani à l'encontre d'Isra?l est une longue diatribe anti-israélienne et antioccidentale dans laquelle non seulement la politique israélienne est attaquée, mais la légitimité de l'état d'Isra?l et son droit même à exister sont contestés.

拉夫桑賈尼威脅以色列的論是反以色列和反西方的冗長誹謗,它不僅攻擊以色列的政策,而且攻擊以色列國的合法性及其生存權(quán)利。

L'adhésion du Hezbollah à la stratégie du terrorisme est illustrée par les violentes et récurrentes diatribes des dirigeants de l'organisation, qui font notamment l'éloge des auteurs palestiniens d'attentats-suicide, promettent de continuer à soutenir partout dans le monde le terrorisme visant les populations civiles, et appellent à commettre des attentats-suicide contre les pays occidentaux.

真主黨領(lǐng)導(dǎo)人不斷發(fā)表的好戰(zhàn)論表明該組織支持恐怖主義戰(zhàn)略,這論包括贊揚(yáng)巴勒斯坦自殺炸彈手,發(fā)誓繼續(xù)支持以世界各地平民為目標(biāo)的恐怖活動(dòng),并出口針對(duì)西方國家的自殺式恐怖主義。

Apparemment, une simple référence à la ville de Erevan en tant que siège du parti Dachnak, dans le cadre de la communication à la communauté internationale d'informations importantes ayant un lien direct avec des points de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, suffit pour déclencher des diatribes de la part du Représentant permanent de l'Arménie.

顯然,即使在向國際社會(huì)達(dá)對(duì)于大會(huì)工作議程項(xiàng)目有直接影響的重大揭露事件時(shí),只是提到達(dá)什納科黨所在地埃里溫市就足以厲害到激亞美尼亞常駐代表的粗謾罵。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 diatribe 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。