Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣掛門。
Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣掛門。
Il est derrière moi dans le classement.
他的名次我。
On plante un petit arbre derrière la maison.
房子的,我們種了棵小樹。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的雙眼鏡片閃閃發(fā)光。
Elle s'est cachée derrière un arbre.
她藏一棵樹的。
Il s'est caché derrière un arbre.
他藏一棵樹的。
L'aspirateur est derrière la chaise.
吸塵器椅子。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
她坐著比埃爾,再是保羅。
Ne faites pas de critique par derrière.
不要背議論。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和半場一樣,阿根廷隊(duì)總是顯得進(jìn)攻缺乏靈感而防守漏洞百出。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
他坐著比埃爾, 再是保羅。
Le patron campe solidement derrière son comptoir.
老板穩(wěn)穩(wěn)地站柜臺(tái)。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
她坐著比埃爾,是保羅。
Le soleil a disparu derrière les nuages.
太陽消失云端之。
Il ne faut pas regarder derrière soi.
〈轉(zhuǎn)義〉不要瞻前顧, 猶豫不決。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
杜邦先生身的那個(gè)人是誰?
Il a une idée derrière la tête.
他有內(nèi)心想法。
Elle passe sa vie derrière un comptoir.
她從事商業(yè)工作。
Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫前穿反了。
Il vient de passer par derrière la maison.
他剛從房子過。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com