Le dégel cause bien du gachis.
解凍使上泥濘不堪。
Le dégel cause bien du gachis.
解凍使上泥濘不堪。
Le dégel de l'ancien ordre mondial avait alors provoqué une explosion d'événements prometteurs.
舊秩序的解凍導致大量出現各種帶來希望的事件。
En conséquence, il n'y a donc pas eu de dégel de fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques.
因此,不存在解凍資金和其他金融資產或經濟資源的問題。
Dans la plupart des régions couvertes par du pergélisol, on anticipe une accélération massive du dégel en profondeur.
預期大多數永久凍土區(qū)域會大面積的增加融冰的厚度。
La formule de dégel contr?lé des avoirs gelés, proposée par les autorités somaliennes, devrait recevoir un accueil favorable.
應歡迎由索馬里當局建議的有控制
解除對資產的凍結的方案。
Le?Canada a signalé les effets possibles des changements climatiques sur l'épaisseur de la glace de la mer Arctique ou le dégel du permafrost.
加拿大報告了對北冰洋冰層的厚度和永久凍土溶化的可能影響。
Veuillez également donner un aper?u de la manière dont les directives relatives au gel et au dégel des fonds ont été communiquées au secteur privé.
另請概要說明資產凍結和解凍的準則是以何種方式下達給私營部門的。
L'octroi d'une licence avant la publication officielle dans le Federal Register d'un avis d'élimination de la liste permettant le dégel des avoirs est reflété dans cette publication.
如果在《聯邦公報》發(fā)表除名通知之前解除對某個實體的個人財產的凍結,從而予以交易許可,應在實際除名的時候在公報上發(fā)出關
許可的通知。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entra?nent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北極圈及周邊區(qū),氣溫
暖正在使海水秋季推遲結冰,使永凍層出現解凍。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由冰雪消融更頻繁,在土壤上結了一層冰,限制了馴鹿獲取冰層下
衣的機會。
Il n'a pas encore été publié de directives particulières à l'intention des entités du secteur privé pour ce qui est du gel et du dégel des fonds en application de la résolution 1373 (2001).
尚未發(fā)布私營部門實體根據第1373號決議凍結和解凍資產的具體準則。
Le dégel du pergélisol serait dangereux pour les collectivités et les activités dans de nombreuses parties de la zone arctique, et risquerait, en augmentant les émissions de gaz à effet de serre, d'accélérer les changements climatiques.
永凍層融化對北極許多區(qū)的社區(qū)和工業(yè)構成危險,隨著溫室氣體排放的增加,永凍層的解凍可能會加速氣候
化。
Les autorités abkhazes de facto ont réaffirmé que la vallée de la Kodori abritait une force militaire importante et pouvait devenir une voie d'approche pour les opérations géorgiennes en Abkhazie dans le courant de l'année, après le dégel du printemps.
阿布哈茲事實上的管轄當局再次指控說,科多里河谷被用來窩藏大量的軍事力量,可能在今年晚些時候春天解凍后成為格魯吉亞進入阿布哈茲的軍事行動通道。
Dans l'Arctique, les impacts à l'échelon local comprennent, par exemple, les dégats causés aux infrastructures c?tières par le dégel des pergélisols et l'intensification des ondes de tempête, ainsi que la perte d'accès aux moyens de subsistance chez les populations autochtones.
在北極,方影響的實例包括因永久凍結帶融化和風暴潮增加給沿?;A設施結構造成的破壞,以及土著居民失去了賴以維生的資源。
Selon les scénarios actuels sur le climat du Groupe, la tendance actuelle au rétrécissement mondial et rapide, voire accéléré, des glaciers au cours du siècle sera vraisemblablement permanent et entrainera le dégel d'importantes parties de nombreux parcours montagneux au cours XXIe siècle.
根據目前專門委員會的氣候假設,在當前世界范圍內的趨勢和速度(如果不加速的話)背景下,本世紀內冰川收縮極有可能一直持續(xù)下去,并且會導致許多山脈的大部分冰川在二十一世紀消退。
Avec le dégel, elle a fait de son mieux pour se définir un nouveau r?le dans différents domaines, qui vont du maintien de la paix au développement en passant par la protection de l'environnement, regagnant ainsi lentement la confiance de ses Membres.
現在由理政治氣候開始解凍,聯合國已經盡全力在維持和平、發(fā)展以及保護環(huán)境等諸多方面發(fā)揮
的作用,慢慢
獲得各會員國的信任。
Venant d'une région où la guerre froide vient tout juste de céder la place au dégel, la délégation de la République de Corée a tout intérêt à voir progresser les travaux de la Conférence du désarmement, qui ont certainement d'importantes incidences pour la région considérée.
在我們所在的區(qū)域,冷戰(zhàn)的煙云只是剛剛開始散去,我們熱切希望裁軍談判會議取得進展,這種進展自然將對本區(qū)域產生相當大的影響。
à mesure qu'on progresse sur la réforme civile et sécuritaire, des mesures israéliennes, comme l'allégement des bouclages et un dégel des avoirs fiscaux, venant s'ajouter à l'amélioration de la liberté de mouvement du personnel et des biens humanitaires, seront essentielles pour la création d'un environnement où des progrès seront possibles.
隨著我們在民事和安全改革方面取得進展,以色列的步驟——除為人道主義物資和服務流通提供便利外,還減少關閉范圍及釋放凍結的稅收——將非常關鍵,將能夠創(chuàng)造促進取得進展的環(huán)境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com