La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
貧困加上接二連三自
災(zāi)害構(gòu)成巨大
絆腳石。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
貧困加上接二連三自
災(zāi)害構(gòu)成巨大
絆腳石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
對生活在貧困中人們而言,儲蓄對應(yīng)付
周期性變化是至關(guān)重要
。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶煉廠建設(shè)和運(yùn)轉(zhuǎn),生產(chǎn)能力則無周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
這種做法也可以作為世界資金流動管理中一種有益
反周期內(nèi)容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱災(zāi)是氣候一個正常和反復(fù)發(fā)生
特點(diǎn)。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
而,盡管發(fā)生了這些悲劇,暴力循環(huán)還在繼續(xù)。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各國國內(nèi)經(jīng)濟(jì)活動和金融市場多按周期變動。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度時間范圍可處理周期性、短期
波動。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些災(zāi)害周期發(fā)生導(dǎo)致大量人口長期受災(zāi)害威脅。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私營金融機(jī)構(gòu)這種追求熱錢
行為也并無不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
評估最重要特點(diǎn)之一是經(jīng)常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性干旱和洪水也影響了薩赫勒區(qū)域和南部非洲
許多地區(qū)。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
過去數(shù)年全球失衡加劇,可以部分歸因于周期性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes?: cyclique, structurelle et institutionnelle.
理論上,全球失衡可分解成三個因素:周期性、結(jié)構(gòu)性和體制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一種周期性方法,審計(jì)是在3年或5年周期基礎(chǔ)上進(jìn)行。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前這場衰退不是一次周期現(xiàn)象,而是國際制度中系統(tǒng)缺陷結(jié)果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于匯率走向周期性質(zhì),這種趨勢最終會自我扭轉(zhuǎn)。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,該條約把赤字周期性部分和結(jié)構(gòu)性部分內(nèi)在地區(qū)別開來。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un ch?mage à la fois structurel et cyclique.
多數(shù)西歐經(jīng)濟(jì)體面臨著結(jié)構(gòu)性和周期性就業(yè)問題。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多數(shù)情況下,勞工流動是自愿,或是暫時、循環(huán)
、或是長期
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com