Cette pièce correspond à la salle de réunion.
這間房和會議室相通。
Cette pièce correspond à la salle de réunion.
這間房和會議室相通。
Ce train correspond à l'express Paris-Bordeaux.
這趟列車銜接巴黎到波爾多的快車。
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'a dit.
這個消息和別人告訴我的相符。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
這相當于法國最低工資(1343歐元)的十倍。
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社會中,奇境相當于一種對異進行具體制造的行業(yè)。
Les deux derniers chiffres correspondent à ton age.Mais le meilleur va venir.
五位數(shù)中的最兩位就是你的年
。
更絕的在
頭。
Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.
他的肝開,體積已經(jīng)達到要求。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜歡生物,我的專業(yè)和我期待的一致。不幸的是,我覺得出路跟我想的有距離。
J'ai besoin d'un chandail qui correspond à ma chemise brune et mes chaussures noires.
我需要一件毛衣符合我的棕色襯衣和我的黑鞋。
Elles correspondent à des groupes de population.
三大語區(qū)對應的是不同的人口群體。
Deuxièmement, le mandat doit correspondre à la tache.
第二,授權(quán)應當同任務相稱。
Parfois, ce niveau requis correspond à la classe D-1.
有時候,D-1級就是適當的級別。
Ces avances correspondent à deux cas de figure.
這些預付攤款可分為兩類。
Ce tableau d'effectifs correspond à une dotation minimale.
人員配置表顯示了最低需求。
Ses affirmations sont loin de correspondre à la vérité.
他們所說的一切與事實相去甚遠。
Le premier correspond à la situation actuelle en Somalie.
假想1大體代表索馬里當前局勢。
Nous étudions les éléments qui correspondent à chaque catégorie.
我們確定了分屬每一項下的內(nèi)容。
Les régimes des sanctions doivent correspondre à ces objectifs.
制裁制度應該符合這些目標。
à Anguilla, l'exercice budgétaire correspond à l'année civile.
在安圭拉,財政年度與歷年相同。
Cette approche restrictive correspond à un système d'accord-cadre fermé.
這種限制辦法反映的是一個封閉的框架協(xié)議系統(tǒng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com