Le but est d'éliminer les querelles politiques et les relations de copinage au cours de l'identification des plus nécessiteux.
其目的是在確定誰最需要養(yǎng)恤金時(shí),消除為了個(gè)人目的的政治活和任人唯親。
Le but est d'éliminer les querelles politiques et les relations de copinage au cours de l'identification des plus nécessiteux.
其目的是在確定誰最需要養(yǎng)恤金時(shí),消除為了個(gè)人目的的政治活和任人唯親。
Un représentant a néanmoins rappelé que?s'il était probablement judicieux de viser ou de sélectionner un groupe précis de PME, la prudence s'imposait lorsqu'il s'agissait de sélectionner telle ou telle PME, vu?le?risque de?donner naissance à un "capitalisme de copinage".
然而,一名代表提醒委員會(huì),雖然瞄準(zhǔn)或定一批
小企業(yè)也許妥當(dāng),但在為方案
小企業(yè)時(shí)必須謹(jǐn)慎行事,以避免“裙帶關(guān)系式資本主義”。
Un délégué a néanmoins rappelé que?s'il était probablement judicieux de viser ou de sélectionner un groupe précis de PME, la prudence s'imposait lorsqu'il s'agissait de sélectionner telle ou telle PME, vu le risque de donner naissance à un "capitalisme de copinage".
然而,一名代表提醒委員會(huì),雖然瞄準(zhǔn)或定一批
小企業(yè)也許妥當(dāng),但在為方案
小企業(yè)時(shí)必須謹(jǐn)慎行事,以避免“裙帶關(guān)系式資本主義”。
En ce qui concerne la teneur de la loi (art.?5, 6 et?8), les experts ont suggéré que pour qu'il n'y ait pas d'ambigu?té ni d'interprétation arbitraire de la Convention, les états parties s'emploient à clarifier la teneur de la loi en ce qui concerne des questions spécifiques telles que la réglementation et les moyens d'empêcher les conflits d'intérêts, le népotisme et le “copinage”.
關(guān)于法律的內(nèi)容(第5、6和8條),專家建議為不致產(chǎn)生歧義并防止對公約做出任意解釋,締約國應(yīng)當(dāng)推就與規(guī)范和避免發(fā)生利益沖突及避免任人為親等具體問題有關(guān)的法律內(nèi)容做出解釋。
Une poursuite réussie de la transition dépendra également de l'attachement du Gouvernement à la bonne gouvernance et au principe de la tolérance zéro en matière de corruption et de copinage; de l'application du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, de la primauté de l'état de droit et de l'égalité des sexes; et de la capacité des agences de sécurité à agir d'une manière professionnelle et efficace.
繼續(xù)成功過渡還將取決于塞拉利昂政府承諾善政和決不姑息腐敗和裙帶主義;執(zhí)行減貧戰(zhàn)略文件;法治和兩性平等;安全機(jī)構(gòu)以專業(yè)和高效方式行的能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com