La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首諷刺和抗議的歌曲。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首諷刺和抗議的歌曲。
Si les communautés autochtones résistent à la dépossession, le racisme facilite le recours à la violence par les politiciens pour mater les contestataires.
如果土著社團(tuán)抵制剝奪,種族主義便使得政更容易為鎮(zhèn)壓抗議者而使用暴力找到理由。
L'ex-colonie britannique, bastion des libertés et de la séparation des pouvoirs, donne aux contestataires l'occasion d'un baroud d'honneur au seuil de la République populaire.
英國前殖民地,自由及分界線的堡壘,首先給對滿者一個在
民共和國門檻前純粹為了給
榮譽(yù)而戰(zhàn)的機(jī)會。
à ce sujet, le rapport du Secrétaire général parle de la persistance d'atteintes à la liberté d'opinion et des arrestations d'opposants et de contestataires.
在這方面,秘書長的報告談到對言論自由的持續(xù)侵犯以及對反對派和抗議者的逮捕。
Mais le dialogue que le Gouvernement a par la suite mené avec les groupes ethniques et autochtones contestataires est demeuré sommaire, et ne s'est guère poursuivi.
政府后來與躁動安的土著民族群體進(jìn)行的對話一直是敷衍了事,后續(xù)行動軟弱無力。
Le?Gouvernement ayant exigé que les contestataires fassent la preuve des motivations religieuses de leur plainte, les femmes avaient refusé de révéler le fondement de leurs croyances en invoquant le caractère sacré.
政府要求她們說明其訴求的宗教依據(jù),但她們出于神圣的信仰拒絕透露信仰的依據(jù)。
Bien que les bulletins en question soient maintenant dans des urnes scellées comme le prescrit la loi fidjienne, la justice pourrait ordonner aux autorités électorales de les réexaminer si les contestataires choisissent de porter plainte.
由于所涉選票已根據(jù)選舉法密封,今后調(diào)查將由選舉當(dāng)局進(jìn)行;如果控訴者要訴諸法律行動的話,選舉當(dāng)局將按照法庭判決進(jìn)行調(diào)查。
Ces prisonniers défendent l'application des résolutions des Nations Unies par des moyens pacifiques; ils jouissent de l'appui énergique, de la sympathie et de la confiance de la population sahraouie; ils jettent les fondements de la future coexistence pacifique entre le Sahara occidental décolonisé et le Maroc; et leur incarcération les empêche d'exercer une influence modératrice et calmante sur les jeunes contestataires.
那些犯正在通過和平手段推動執(zhí)行聯(lián)合國的決議;他們得到了撒哈拉
民的強(qiáng)烈支持、同情和信任;他們正在為未來脫離殖民統(tǒng)
的西撒哈拉與摩洛哥的和平共處奠定基礎(chǔ);對他們的監(jiān)禁使他們無法發(fā)揮平靜和緩和年輕抗議者的作用。
Nous sommes les témoins non d'un dialogue, mais?d'une série de monologues, celui des tenants de la mondialisation, représentés par des institutions comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le?Groupe des sept pays industrialisés?(G7) et le Forum économique mondial qui se réunit chaque année à?Davos, d'une part, et celui des contestataires et autres critiques qui se rassemblent lors de leurs rencontres, d'autre part.
我們往往看到,以經(jīng)濟(jì)合作和發(fā)展組織(經(jīng)合組織)、七個工業(yè)化國家集團(tuán)(七國集團(tuán))和每年在達(dá)沃斯舉行會議的世界經(jīng)濟(jì)論壇等機(jī)構(gòu)所代表的全球化主要推動者為一方,以追蹤它們的會議的抗議者和其他批評者為另一方,雙方之間進(jìn)行的是獨(dú)白,而是對話。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com