La contemplation est une application de l'esprit à voir et observer certaines réalités.
冥想是運(yùn)用心靈來(lái)觀察反思現(xiàn)實(shí)。
La contemplation est une application de l'esprit à voir et observer certaines réalités.
冥想是運(yùn)用心靈來(lái)觀察反思現(xiàn)實(shí)。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈禱沉思是種神圣
溝通。
La contemplation du corps de la femme doit être une réponse rassurante à l'angoisse du monde.
對(duì)女性身體欣賞應(yīng)該是
對(duì)世界憂慮
可靠答復(fù)。
La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.
回顧其以往榮光帶給我們對(duì)今后
憧憬。
Au cours des quelques dernières années, notre débat est passé de ce nous appellerions une contemplation co?teuse à l'engagement.
在過(guò)去幾年中,我們辯論從我們稱之為代價(jià)很高
周密考慮轉(zhuǎn)為介入。
La réalité considérée partiellement se déploie dans sa propre unité générale en tant que pseudo-monde à part, objet de la seule contemplation.
被局部地看待那
不完整
現(xiàn)實(shí),在其特有
般統(tǒng)
中,把自己施展
單獨(dú)
[?]偽世界,
僅供觀賞[靜觀]
對(duì)象。
Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. S?r de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.
侯孝賢把這部概念電影做得太過(guò)了. 因?yàn)樘^(guò)于自信,他強(qiáng)迫我們盯著屏幕,卻無(wú)法讓我們被吸引,然后以厭煩收?qǐng)?
Même si ce monde est exempt de violence, de discriminations et de conflits, ce ne sera pas pour autant un monde de quiétude ou dans lequel nous serons tous dans un état permanent de contemplation.
盡管這樣世界沒(méi)有暴力、歧視和沖突,但它不會(huì)是
靜止不動(dòng)
世界,也不會(huì)是
我們?nèi)w日夜處于冥想默禱
世界。
à notre sens, la commémoration et la réconciliation ne devraient pas être caractérisées seulement par la contemplation du passé, mais aussi par un regard tourné vers l'avenir - en travaillant étroitement en tant que nations pour surmonter les séquelles de la guerre et instaurer un nouveau climat d'harmonie internationale.
我們認(rèn)為,悼念與和解特點(diǎn)不應(yīng)僅僅是思考過(guò)去,而且還應(yīng)展望未來(lái)----作為各國(guó)而
道密切合作,克服仍然存在
戰(zhàn)爭(zhēng)后遺癥并建立
種新
國(guó)際和諧
環(huán)境。
Par exemple, nous considérons qu'il est possible de partager des identités diverses, de construire et de récupérer des espaces publics, de garantir l'accès à la justice, d'avoir un travail qui garantisse le droit d'assurer sa propre subsistance, de prendre le temps de se consacrer à la contemplation, à la création artistique et à la détente, objectifs qui figurent déjà dans le plan national de développement que le Gouvernement équatorien a mis en ?uvre.
比如,我們感到,我們可以利用群體多樣化優(yōu)勢(shì),建設(shè)和恢復(fù)公共場(chǎng)所,保障司法公正,提供就業(yè),使人們能夠享有自食其力
權(quán)利,同時(shí)又有時(shí)間進(jìn)行思考、藝術(shù)創(chuàng)造和娛樂(lè)——這些目標(biāo)已經(jīng)納入厄瓜多爾政府現(xiàn)在正在執(zhí)行
厄瓜多爾《全國(guó)發(fā)展計(jì)劃》。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com