Quoi ces cohortes étrangères!
正是這幫外國!
Quoi ces cohortes étrangères!
正是這幫外國!
Les catastrophes écologiques provoquent des phénomènes migratoires importants et des cohortes de réfugiés.
環(huán)境災(zāi)難導(dǎo)致大規(guī)模移徙并產(chǎn)生大量難民。
L'éducation était donc devenue très rigide et hiérarchisée, répondant exclusivement aux besoins des cohortes jeunes.
這樣,教育成為一種完全考慮年輕的等級森嚴和僵化的制度。
Toute une cohorte de ??médiateurs?? venant de milieux différents ne nous aurait pas aidés en l'occurrence.
不是這種背景的“調(diào)解員”再多也幫不了我們的忙。
Toutefois, un suivi continu des cohortes irradiées existantes sera important pour déterminer les risques sur la vie entière.
但持續(xù)跟蹤受到輻照的現(xiàn)有存活群對于確
生命期風(fēng)險將會非常重要。
Ainsi, environ la moitié de la cohorte des survivants des bombardements atomiques au Japon est encore en vie.
特別是日本原子彈爆炸幸存者中,約有一半仍然活著。
Quant à l'éducation tertiaire, l'objectif est d'accro?tre la participation d'une cohorte d'age donnée de 0,3?% à 1?%.
在高等教育方面,其目標是將相應(yīng)年齡組的高等院校入學(xué)率從目前的0.3%提高到1%。
La durée moyenne des mariages interrompus par un divorce et l'age moyen de la cohorte des divorcés ont augmenté.
離婚夫婦的平均婚齡以及離婚男女的平均年齡都有所上升。
Dans l'ensemble, les cohortes récentes d'usagers injecteurs ont adopté ce mode de consommation à un age plus précoce qu'avant.
總的說來,注射吸毒者的最新同伴中開始注射的年齡要早于以往。
Le programme doit mettre en place des liens durables avec des cohortes bien précises de ces groupes de population vulnérables.
方案需要與這些脆弱群體建立具體而持久的聯(lián)系。
La nuit du 11?ao?t, une cohorte de voitures qui fuyait la zone de Marjayoun a été bombardée par l'aviation israélienne.
8月11日晚,乘坐小臥車逃離的們在Marjayoun地區(qū)遭以
機掃射。
De plus, l'examen des cohortes d'age pendant cette même décennie conduit également à conclure à un accroissement progressif de la fréquentation scolaire.
此外,對這十年里年齡分組的觀察還可得出結(jié)論,入學(xué)率在逐漸增加。
De surcro?t, même si le programme dans sa globalité a un large champ d'application, différents programmes concernent différentes cohortes de femmes et d'enfants.
此外,雖然方案的總體所涉范圍廣泛,但是不同的方案針對不同的婦女兒童群體。
La préoccupation croissante qu'inspire la santé en matière de procréation des adolescents et des jeunes s'explique en partie par l'importance de leurs cohortes.
們對青春期少年和青年的生殖健康的關(guān)切與日俱增,其原因在于他們的
數(shù)眾多。
En 2002, le Gouvernement du Royaume du Lesotho a mis en place un programme d'enseignement primaire gratuit, suivant le principe une année, une cohorte.
該方案采用的是“每次一年或每次一個組群”的方法。
Il s'ensuit que les cohortes futures de personnes agées seront peut-être en meilleure santé en raison de l'amélioration récente des conditions sociales et environnementales.
因此,由于最近的社會和環(huán)境條件得到改善,今后的老齡可能更健康。
Les cohortes les plus jeunes de la société font des études plus longues et sont moins soumises à des formes exploitatrices du travail des enfants.
社會中更年輕群體接受教育的時間更長,當(dāng)童工受剝削的年輕在減少。
L'objectif à long terme est que 50% des membres de chaque cohorte d'age aient entamé des études supérieures avant d'avoir atteint l'age de 25 ans.
政府的長期目標是每個年齡段群體50%的應(yīng)當(dāng)在25歲以前開始高等教育學(xué)習(xí)。
Il importe de noter que chaque indicateur devrait, dans la mesure du possible, être ventilé par sexe et par tranche d'ages de la cohorte de jeunes.
本部分所討論的指標決非詳盡無遺,它們只是作為最基本的一組指標提出來的,用于跟蹤促進青年發(fā)展方面的進展情況。
Pour calculer le taux de réussite en appliquant la méthode des cohortes reconstituées, on peut utiliser les données publiées par l'Unité d'informatique du Ministère de l'éducation.
教育部信息數(shù)據(jù)股所制的資料可用于通過組群的重建來
算生存率。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com