伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Quoi ces cohortes étrangères!

正是這幫外國人!

評價該例句:好評差評指正

Les catastrophes écologiques provoquent des phénomènes migratoires importants et des cohortes de réfugiés.

環(huán)境災(zāi)難導致大規(guī)模移徙并產(chǎn)生大量難民。

評價該例句:好評差評指正

L'éducation était donc devenue très rigide et hiérarchisée, répondant exclusivement aux besoins des cohortes jeunes.

這樣,教育成為一種完全考慮年輕人的等級森嚴和僵化的制度。

評價該例句:好評差評指正

Toute une cohorte de ??médiateurs?? venant de milieux différents ne nous aurait pas aidés en l'occurrence.

不是這種背景的“調(diào)解員”人再多也幫不了我們的忙。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, un suivi continu des cohortes irradiées existantes sera important pour déterminer les risques sur la vie entière.

但持續(xù)跟蹤受到輻照的現(xiàn)有存活人群對于確定生命期風險將會非常重要。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, environ la moitié de la cohorte des survivants des bombardements atomiques au Japon est encore en vie.

特別是日本原子彈爆炸幸存者中,約有一半人仍然活著。

評價該例句:好評差評指正

Quant à l'éducation tertiaire, l'objectif est d'accro?tre la participation d'une cohorte d'age donnée de 0,3?% à 1?%.

在高等教育方面,其目標是將相應(yīng)年齡組的高等院校入學率從目前的0.3%提高到1%。

評價該例句:好評差評指正

La durée moyenne des mariages interrompus par un divorce et l'age moyen de la cohorte des divorcés ont augmenté.

離婚夫婦的平均婚齡以及離婚男女的平均年齡都有所上升。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'ensemble, les cohortes récentes d'usagers injecteurs ont adopté ce mode de consommation à un age plus précoce qu'avant.

總的說來,注射吸毒者的最新同伴中開始注射的年齡要早于以往。

評價該例句:好評差評指正

Le programme doit mettre en place des liens durables avec des cohortes bien précises de ces groupes de population vulnérables.

方案需要與這些脆弱群體建立具體而持久的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

La nuit du 11?ao?t, une cohorte de voitures qui fuyait la zone de Marjayoun a été bombardée par l'aviation israélienne.

8月11日晚,乘坐小臥車逃離的人們在Marjayoun地區(qū)遭以色列飛機掃射。

評價該例句:好評差評指正

De plus, l'examen des cohortes d'age pendant cette même décennie conduit également à conclure à un accroissement progressif de la fréquentation scolaire.

此外,對這十年里年齡分組的觀察還可得出結(jié)論,入學率在逐漸增加。

評價該例句:好評差評指正

De surcro?t, même si le programme dans sa globalité a un large champ d'application, différents programmes concernent différentes cohortes de femmes et d'enfants.

此外,雖然方案的總體所涉范圍廣泛,但是不同的方案針對不同的婦女兒童群體。

評價該例句:好評差評指正

La préoccupation croissante qu'inspire la santé en matière de procréation des adolescents et des jeunes s'explique en partie par l'importance de leurs cohortes.

人們對青春期少年和青年的生殖健康的關(guān)切與日俱增,其原因在于他們的人數(shù)眾多。

評價該例句:好評差評指正

En 2002, le Gouvernement du Royaume du Lesotho a mis en place un programme d'enseignement primaire gratuit, suivant le principe une année, une cohorte.

該方案采用的是“每次一年或每次一個組群”的方法

評價該例句:好評差評指正

Il s'ensuit que les cohortes futures de personnes agées seront peut-être en meilleure santé en raison de l'amélioration récente des conditions sociales et environnementales.

因此,由于最近的社會和環(huán)境條件得到改善,今后的老齡人可能更健康。

評價該例句:好評差評指正

Les cohortes les plus jeunes de la société font des études plus longues et sont moins soumises à des formes exploitatrices du travail des enfants.

社會中更年輕群體接受教育的時間更長,當童工受剝削的年輕人在減少。

評價該例句:好評差評指正

L'objectif à long terme est que 50% des membres de chaque cohorte d'age aient entamé des études supérieures avant d'avoir atteint l'age de 25 ans.

政府的長期目標是每個年齡段群體50%的人應(yīng)當在25歲以前開始高等教育學習。

評價該例句:好評差評指正

Il importe de noter que chaque indicateur devrait, dans la mesure du possible, être ventilé par sexe et par tranche d'ages de la cohorte de jeunes.

本部分所討論的指標決非詳盡無遺,它們只是作為最基本的一組指標提出來的,用于跟蹤促進青年發(fā)展方面的進展情況。

評價該例句:好評差評指正

Pour calculer le taux de réussite en appliquant la méthode des cohortes reconstituées, on peut utiliser les données publiées par l'Unité d'informatique du Ministère de l'éducation.

教育部信息數(shù)據(jù)股所制定的資料可用于通過組群的重建來計算生存率。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

Chacun d'eux mène à sa suite sa longue cohorte des combattants et des martyrs issus de son peuple.

他們每個人,都從他的人民那里領(lǐng)導著大批戰(zhàn)士和烈士。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Aux troupes de? Rebilus s'ajoutent très vite les 25 cohortes de Caius Fabius, un autre officier de? César.

凱撒的另一位軍官凱烏斯·法比烏斯的 25 個營很快就加入了雷比盧斯的部隊。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Assister impuissante aux émeutes raciales et à leur cohorte de morts.

她無奈地看著種族騷亂和死亡的發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Malgré les périls, des cohortes d'aventuriers se précipitent donc pour les inspecter !

盡管危險重重,海盜們還是爭先恐后地去探索!

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Je ne peux les citer tous, mais cette cohorte d'amis, ce furent des vacances, des poèmes récités, de la liberté partagée.

我無法將所有的朋友們一一列出,但對于讓·端木松,他們則意味著假日的時光、吟誦的詩歌,與同享的自由。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Une cohorte de prêtres l'accompagnait et récitait des formules rituelles destinées à rendre le parcours du mort le plus serein possible.

一隊祭司陪伴著,誦讀著儀式用語,旨在使死者的旅程盡可能平靜。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年10月合集

La cohorte non close met des tilde sur le n des enfants.

未封閉的隊列在孩子的 n 上加上波浪號。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Les cohortes de Morgoth se réveillaient.

魔茍斯的同伴們正在覺醒。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

2021, 1re cohorte d'élèves de 6e qui étaient entrés au début du programme et qui ont passé le brevet.

- 2021 年,第一批在項目開始時加入并通過專利的六年級學生。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et c'est pareil pour la gynécologie: 40% des femmes de cette cohorte 2021-2022 avaient un suivi gynéco pas à jour.

婦科也是如此:在這個 2021-2022 隊列中,40% 的女性進行了過時的婦科隨訪。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Les corniches, les anfractuosités, les failles permettent à toute une cohorte d’espèces de trouver des refuges et des habitats naturels.

飛檐,縫隙,斷層允許整個物種尋找庇護所和自然棲息地。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Avec les cohortes de chiffonniers, qui récupèrent et trient tous les déchets, jusqu'au moindre bouton de chemise, eh bien ils font de leur mieux.

鑼農(nóng)負責收集和分類所有垃圾,小到襯衫紐扣,他們已經(jīng)盡力了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il place ses cohortes en hauteur, sur les collines voisines, dans trois camps? d'où il pourra facilement observer toutes les tentatives de sortie des Gaulois.

他將他的部隊部署在鄰近山丘的高處,分成三個營地, 從那里他可以很容易地觀察到所有高盧人的逃跑企圖。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le dieu infirme, qui a du mal à se déplacer, se fait assister par une cohorte de jeunes femmes d'or, incarnations de la beauté et de la force.

瘸腿的天神行動不便,他的助手是一群年輕的金色女子,她們是美麗和力量的化身。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Toutes les cohortes d'Angband s'abattirent sur eux, ils firent un pont de leurs cadavres sur le Rivil et entourèrent ce qui restait d'Hithlum comme la marée qui monte autour d'un rocher.

所有的安格班德隊都向他們襲來,他們將尸體架在里維爾河上,像巖石周圍上漲的潮水一樣包圍了希斯勒姆的殘骸。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Mais tout autre chose, le 11 novembre, c'est la commémoration de l'Armistice qui a mis fin à la boucherie effroyable de la Première Guerre mondiale : 18 600 000 morts et d'infinies cohortes de blessés, d'invalides et de gueules cassées.

但11月11日是一戰(zhàn)停戰(zhàn)的紀念日,該協(xié)定結(jié)束了第一次世界大戰(zhàn)的可怕屠殺:1860萬人死亡,無數(shù)受傷,殘疾和臉部受傷。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La ville n'avait à cette époque qu'une cohorte urbaine de 500 hommes pour se défendre, face aux trois légions d'Albinus… En gros les types étaient à 1 contre 60, autant vous dire qu'ils n'ont pas vraiment eu le choix.

當時,這座城市只有一支500人的城市隊伍來保衛(wèi)自己,而要抵御阿爾比努斯的三個軍團......基本上要1對60,所以你要知道,他們真的沒有選擇。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Puis l’Armée des Bastilles, une espèce de cohorte organisée militairement, quatre hommes commandés par un caporal, dix par un sergent, vingt par un sous-lieutenant, quarante par un lieutenant ; il n’y avait jamais plus de cinq hommes qui se connussent.

還有巴士底軍,一種按軍隊編制組合的隊伍,四個人由下士率領(lǐng),十個人由中士率領(lǐng),二十人由少尉率領(lǐng),四十人由中尉率領(lǐng),從來沒有五個以上互相認識的人。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Au-devant du feu Glaurung le doré, père des dragons, déploya toute sa puissance, escorté par les Balrogs et suivi par les noires cohortes des Orcs, multitude telle que les Noldor n'en avaient jamais vu ou imaginé de pareille.

面對火焰,龍之父金色的 Glaurung 展示了他所有的力量,在 Balrogs 的護送下,后面跟著獸人的黑色群體,像 Noldor 這樣的人群以前從未見過或想象過。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

C'est cette cohorte chevaleresque qui vient du fond des ages, de Reims, d'Arcole et du Chemin des Dames, de la Garde impériale à Koufra, d'Orléans à Bir-Hakeim, qui se tient à vos c?tés et nous rappelle cette irrésistible résolution de la France

正是這支來自時代深處的騎士隊,從蘭斯、阿爾科勒和圣母之路,從庫夫拉的帝國衛(wèi)隊,從奧爾良到比爾-哈基姆,都在您身邊提醒我們保有堅定不移的法國決心。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com