Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他們是專和暴虐政權
受害者,是沖突和犯罪偷渡團伙
受害者。
Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他們是專和暴虐政權
受害者,是沖突和犯罪偷渡團伙
受害者。
Le Népal a derrière lui une longue histoire de lutte politique contre des régimes totalitaires ou autocratiques.
尼泊爾具有悠久反極權或專
政治斗爭
歷史。
Pour lui, les réfugiés sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.
他形容難民是專和濫用權力
受害人,是沖突和犯罪偷渡團伙
受害人。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因為封建專統(tǒng)治阻礙了資本主義經濟
發(fā)展導致
法國大革命是一次比較徹底革命運動。
Autocratique types de colle, le bois ensemble, le document en même temps, le cadran des sacs et des machines à coudre, et autres produits d'emballage.
專各類膠合、木合、紙合、表盤及衣車袋等包裝產品。
La première vague de mondialisation visant à intégrer les économies, qui a commencé il y a plus d'un siècle, était l'affaire d'empires autocratiques et de pouvoirs coloniaux.
遠在一個世紀以前開始第一波朝向經濟一體化
全球化主要由一些專
帝國和殖民大國所操縱。
Les valeurs qui font l'objet d'un rejet sont principalement celles de la famille rurale patriarcale classique, notamment le r?le autocratique du père et la soumission passive de la mère.
不為他們接受價值觀主要是那些舊式、
權
農村家庭觀念,特別是
暴君形象和母
逆來順受。
Bien que Kabila, lors de son accession à la présidence, disposat des mêmes pouvoirs autocratiques (exécutif, législatif et judiciaire) que son père, ses déclarations ont suscité l'espoir d'une plus grande ouverture politique.
雖然卡比拉掌握了與其同
專
權力,2其聲明給人們帶來政治會較開放
希望。
La mondialisation qu'autorisent les TIC ne doit pas ressusciter les régimes centralisés autocratiques ou oligarchiques dont on peut espérer que le XXe siècle a emporté les traces, mais se fonder sur la libre circulation des idées.
信息和通信技術所驅動全球化,絕不能讓人們希望已經同二十世紀一起消失
中央集權
官僚或寡頭政治
死灰復燃,而是必須以思想自由交流為基礎。
Ces craintes sont aggravées par d'autres fléaux?: maladie, ignorance et intolérance envers les autres fondée sur l'appartenance ethnique, la religion et le sexe?: fléau de la gouvernance cruelle et autocratique en certains endroits; et, le plus omniprésent de tous, fléau de la pauvreté.
這些憂患還伴隨著其他折磨——疾病、無知和以種族、宗教和性別為依據對人抱有狹隘心態(tài)
折磨、存在于某些地區(qū)
殘酷和專
統(tǒng)治
折磨,以及最為普遍
貧窮
折磨。
L'un des principaux résultats de l'évolution politique observée au cours des derniers mois semble être une concentration croissante des pouvoirs dans les mains du Premier Ministre Hun?Sen et une évolution vers une forme de plus en plus autocratique de gouvernement.
前幾個月政治事態(tài)發(fā)展主要結果,似乎是權力日漸集中在云升首
手中,并日漸形成專
政府。
Le BSCI a constaté que, au bureau de Port of Spain, le processus de prise de décisions, même lorsqu'il s'agissait de questions d'importance mineure, était entièrement centralisé au niveau de la Directrice et qu'il était assez autocratique et rigide, ne donnant guère au personnel la possibilité de jouer un r?le constructif.
監(jiān)督廳認為工作人員看法有道理:過于依賴顧問常常有害于工作人員發(fā)展(經常不征求同顧問合作
工作人員
意見便招聘顧問),分配工作中獲得
知識屬于顧問,不能成為辦事處體
知識
一部分。
Leurs exposés, et nous les en remercions, nous aident à mieux comprendre ce qui se passe dans ce pays et à prendre la mesure de l'ampleur et de la complexité des défis auxquels est confronté le peuple iraquien traumatisé par trois décennies d'un régime autocratique et sanguinaire, trois guerres dévastatrices, une décennie de sanctions inhumaines, et vivant aujourd'hui sous occupation étrangère.
我們感謝他們所做通報,因為他們
通報幫助我們更好地理解伊拉克正在發(fā)生
一切,并且評估伊拉克人民----因30年專
、殘暴
政權統(tǒng)治,三場毀滅性
戰(zhàn)爭以及十年非人道
裁而受到精神創(chuàng)傷
、并且今天正生活在外國占領下
人民----正面臨
挑戰(zhàn)
嚴重性和復雜性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com