Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整個(gè)世界永遠(yuǎn)消失了,真很奇怪,卻又如此優(yōu)勝!
attachant
Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !
整個(gè)世界永遠(yuǎn)消失了,真很奇怪,卻又如此優(yōu)勝!
Le hip-hop est attachant pour les jeunes.
對(duì)于年輕人來(lái)說(shuō),蹈是很吸引人
。
Les fonctions s'attachant à ce poste seraient inchangées.
該員額任職者所履行職能無(wú)任何改變。
Elles peuvent le faire en s'attachant à appliquer les pratiques optimales.
實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)辦法是尋求采用最佳做法。
Un vacataire exerce depuis quatre ans les attributions s'attachant à ce poste.
該員額工作在過(guò)去四年中一直由獨(dú)立訂約人承擔(dān)。
Il a une personnalité attachante.
他個(gè)性討人喜歡。
S'attachant à ces principes, le gouvernement a entrepris la libéralisation du commerce extérieur.
政府考慮到國(guó)際規(guī)則,采取了外貿(mào)自由化方針。
Nous rappelons également qu'en nous attachant à un objectif commun, nous réduirons nos divergences de vues.
我們還重申以下看法:通過(guò)注重共同目標(biāo),我們可以縮小在做法上
分歧。
Un programme national particulier d'éducation s'attachant à ces valeurs a été mis en place.
已經(jīng)制定了一個(gè)具體側(cè)重于價(jià)值觀
國(guó)家教育方案。
L'étude entend à cet égard appuyer l'action complémentaire de l'Assemblée générale en s'attachant à
由此而言,這項(xiàng)研究是為了支持大會(huì)采取進(jìn)一步行動(dòng)。
Concurremment, l'Assemblée générale devrait améliorer son efficacité, en s'attachant plus au fond des problèmes qu'à leurs aspects procéduraux.
同時(shí),大會(huì)應(yīng)提高效率,在處理問(wèn)題方面重實(shí)質(zhì)而輕程序。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因?yàn)檫@部喜劇兩位主人公,男孩女孩,不僅幽默,還很冷酷無(wú)情,又討人喜歡。
En s'attachant à tenir les engagements pris, la communauté internationale contribuera au succès de ce partenariat.
國(guó)際社會(huì)承諾兌現(xiàn)其作出保證將有助于這一伙伴關(guān)系
成功。
L'obligation s'attachant à ces activités est énoncée précisément dans les projets d'articles qui portent sur le fond.
實(shí)質(zhì)性條款草案對(duì)這類活動(dòng)義務(wù)作了精確
說(shuō)明。
Nous poursuivons une stratégie qui favorise les pauvres, en nous attachant tout particulièrement à une croissance régionale équilibrée.
我們實(shí)行了一項(xiàng)有利于窮人發(fā)展戰(zhàn)略,重點(diǎn)在于區(qū)域平衡增長(zhǎng)。
Les experts du Comité coopéreront étroitement avec les experts des autres comités, en s'attachant à promouvoir la synergie.
本委員會(huì)各專家將與其他委員會(huì)專家密切合作,盡一切努力,在所有委員會(huì)專家中形成最大合力。
Elle se satisfaisait de l'action du Royaume-Uni en sa faveur, celui-ci s'attachant chaque année à équilibrer son budget.
他說(shuō),圣赫勒拿很滿意聯(lián)合王國(guó)為它做,一年又一年替它平衡預(yù)算。
En s'attachant à accro?tre l'efficacité, elles devraient mettre l'accent sur la responsabilisation à tous les niveaux de l'administration.
為了提高業(yè)績(jī),各組織應(yīng)特別強(qiáng)調(diào)各級(jí)管理人員問(wèn)責(zé)制。
Le Représentant spécial a continué à s'intéresser aux questions relatives au logement, en s'attachant particulièrement au problème de relogement.
特別代表進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了住房問(wèn)題,尤其關(guān)注重新安置問(wèn)題。
En s'attachant à l'éducation, l'Algérie opte pour une transformation graduelle de la société et des modes de comportement socioculturels.
以教育為重點(diǎn),阿爾及利亞選擇了對(duì)社會(huì)和社會(huì)文化行為模式進(jìn)行逐步改造。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com