?uvrons pour que l'ONU travaille dans un climat moins antagoniste.
讓我們使聯(lián)合國運(yùn)作減少一些對抗成分。
?uvrons pour que l'ONU travaille dans un climat moins antagoniste.
讓我們使聯(lián)合國運(yùn)作減少一些對抗成分。
L'équilibre réalisé entre ces facteurs potentiellement antagonistes varie d'un régime à l'autre.
各破產(chǎn)制度對這些可能相競因素平衡上各不相同。
La relation entre agriculture et environnement peut être envisagée comme antagoniste (gagnant-perdant) ou synergique (gagnant-gagnant).
農(nóng)業(yè)與環(huán)境之間關(guān)系可以看作是相互沖突(贏-輸),或是協(xié)同(贏-贏)。
Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
直到現(xiàn)是對手兩個黨能夠平分權(quán)力,這完全不是消極。
Des politiques antagonistes auraient finalement raison de sa viabilité et de sa durabilité.
相互抵策將最后決定小森林所有權(quán)是否可行和可以持久。
Cet assassinat a déclenché de vastes mouvements de protestation populaires et politiques, parfois antagonistes.
這次暗殺事件治上引起民眾普遍抗議,不時有一些對立目抗議。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité ne sont pas des notions antagonistes.
自由與安全這場斗爭中并不是對立概念。
Le Conseil de sécurité et la Cour pénale internationale n'ont pas de compétences antagonistes.
安全理事會和國際刑事法院沒有競爭性管轄權(quán)。
Dans de nombreux cas, la concurrence antagoniste se manifeste par de violents conflits ethniques ou religieux.
許多情況下,對抗性競爭現(xiàn)為種族或宗教暴力沖突。
Nous sommes préoccupés par le fait que beaucoup considèrent ces relations comme antagonistes plut?t que complémentaires.
我們感到關(guān)切是,很多人把這種關(guān)系看作是敵對性,而不是互補(bǔ)性。
Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.
過渡期間,參者們采取了不同并有時互相沖突立場。
Toutefois, il fallait bien veiller à ce que régionalisme et multilatéralisme ne deviennent pas des processus antagonistes.
然而,也必須確保不使地方主義和多邊主義成為對立過程。
Pendant la guerre froide, les relations internationales étaient caractérisées par la tension et l'adoption de positions antagonistes.
冷戰(zhàn)期間,國際關(guān)系特點(diǎn)是緊張和采納對立立場。
En parallèle avec le revirement de Belgrade, nous observons deux événements antagonistes dans les rangs des Serbes du Kosovo.
貝爾格萊德觀點(diǎn)發(fā)生變同時,我們看到科索沃塞爾維亞人一方有兩個相對舉動。
Les blocus unilatéraux tendent à créer des rapports antagonistes qui risquent de créer une situation d'hostilité entre les états.
單方面封鎖具有造成會導(dǎo)致各國間敵視對抗性關(guān)系趨勢。
Nous ne voulons pas dire par là une Assemblée établissant des relations antagonistes avec les autres organes de l'ONU.
我們說強(qiáng)大大會,不是指一個同聯(lián)合國其它機(jī)關(guān)發(fā)展對抗性關(guān)系大會。
Vers le 21?juin, les forces antagonistes afghanes devaient inspecter leurs prisons respectives afin de préparer un échange de prisonniers.
6月21日左右,阿富汗境內(nèi)交戰(zhàn)雙方按計劃要視察對方監(jiān)獄,以便為交換戰(zhàn)俘作準(zhǔn)備。
Cette tentative d'inscrire le point 165 à l'ordre du jour de l'Assemblée générale revêt un caractère antagoniste et destructeur.
試圖將此項(xiàng)目列入大會議程將引起對抗,具有破壞性。
Il n'y a que deux grands antagonistes?: le Gouvernement à Luanda, et les rebelles de l'UNITA dans la jungle.
只有兩個主要敵對方:位于羅安達(dá)府和身密林中安盟叛亂分子。
Par conséquent, les partenaires doivent trouver des messages et des arguments non antagonistes et culturellement adaptés pour y faire face.
因此,伙伴們就必須找到非對抗性、符合文需求信息和論據(jù)來處理此類議題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com