Cette limitation devrait se traduire par une amputation des activités prévues par son programme.
任何這種削弱都應(yīng)該映于方案活動(dòng)水平的削減。
Cette limitation devrait se traduire par une amputation des activités prévues par son programme.
任何這種削弱都應(yīng)該映于方案活動(dòng)水平的削減。
Un tiers des cas a concerné l'amputation des deux mains ou des deux avant-bras.
在這些案件中,三分之二受害者的手部和前臂均被截除。
Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.
肢的刑罰似乎未見減少。
Il semble que l'amputation était un acte de revanche politique.
看來,截肢屬于一種政治報(bào)復(fù)行為。
Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.
關(guān)于肢和當(dāng)眾鞭刑等處罰的報(bào)道仍在繼續(xù)。
L'amputation des ressources du HCR risque d'amplifier encore le phénomène.
削減難民高專辦的資源會(huì)導(dǎo)致這一現(xiàn)象變本加厲。
La mutilation et l'amputation de civils étaient l'une des caractéristiques notoires du conflit en Sierra Leone.
塞拉利昂沖突最臭名昭著的特點(diǎn)之一是平民肢體的毀傷和切除。
Le conflit armé en Sierra Leone a été caractérisé par une brutalité extrême, dont mutilations et?amputations délibérées.
塞拉利昂發(fā)生的武裝沖突極為兇殘,其中包括故意毀傷和截去肢體行為。
à cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它認(rèn)為包括鞭打和截肢在內(nèi)的體罰是不人道和有辱人格的。
Dans un pays en particulier, la mutilation serait allée jusqu'à des formes brutales de torture comme l'amputation de membres.
在一個(gè)國家里,據(jù)報(bào)刑包括諸如截肢這種殘忍形式的
刑。
La hausse des prix alimentaires a également entra?né une amputation de la fourniture d'aide alimentaire dans plusieurs situations de déplacement.
食用品價(jià)格漲還造成向一些出現(xiàn)流離失所情況的地方提供的糧食援助出現(xiàn)缺口。
Dans le cadre de ce programme, les victimes d'amputations et de mutilations en Sierra?Leone sont traitées de fa?on hautement prioritaire.
該方案優(yōu)先幫助塞拉利昂肢和肢體傷殘受害者。
Si l'amputation des membres est considérée comme une peine cruelle, inhumaine ou dégradante, comment pourrait-il en être autrement de la décapitation?
如果截肢被視為殘忍、不人道或有辱人格的處罰,那么如何對(duì)砍頭作不同的界定呢?
Enfin, dans certains groupes raciaux ou ethniques, le chef de famille est souvent une femme, particulièrement vulnérable à l'amputation des dépenses publiques.
最后,在某些族群內(nèi),許多家庭的家長是單身母親,因此,特別易受政府削減預(yù)算的影響。
Il avait trente-sept ans et souffrait d’un cancer des os, qui avait conduit à l’amputation de sa jambe droite lors d’une première hospitalisation.
他身患骨癌,因此病第一次住院時(shí)就截去右腿。
On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.
還收到關(guān)于肢和笞刑以及在押囚犯可疑的死亡和自殺事件。
Lorsque ces violences sont suivies de mutilation, amputation, cécité ou autres infirmités, la peine encourue est de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
如暴力行為造成肢體損傷、截肢、失明或其他殘疾,處五至十年徒刑。
Les ONG ont informé la Rapporteuse spéciale de cas de viols suivis de mutilations de la bouche et de l'amputation des jambes.
各非政府組織告知特別報(bào)告員強(qiáng)奸后傷殘嘴部和截腿的案件。
Beaucoup de Palestiniens ont subi des br?lures sur toute la partie inférieure du corps, ce?qui explique pourquoi les amputations se sont multipliées.
許多巴勒斯坦人的灼傷集中在下半身,造成很多人下肢被截。
Parmi ces atrocités, il?convient de mentionner des exécutions sommaires, des assassinats, des amputations de membres, l'utilisation d'enfants soldats et les violences sexuelles.
這些殘暴行為包括即審即決、兇殺、割去四肢、使用童兵、性暴力等等。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com