Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.
這架鋼琴音不準(zhǔn)了, 需要校正。
Ce piano est faux, il a besoin d'être accordé.
這架鋼琴音不準(zhǔn)了, 需要校正。
Toutes sont accordées sous condition de ressources.
所有項目的津貼均依家庭財源而有不同。
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
優(yōu)先權(quán)總是要同的生存相一致的。
D'autres bourses sont accordées par diverses ONG.
其他各種獎學(xué)金則由各種非政府組織發(fā)放。
Une attention spéciale doit donc leur être accordée.
路障嚴(yán)重地影響了分區(qū)域員和貨物的流動。
Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.
別關(guān)注被邊緣化和受排斥的
口群體。
Des prêts ont été accordés à huit familles.
本期還向八個家庭提供了信貨。
Les augmentations de salaire accordées par le Gouvernement.
(5) 政府給予的薪金增加數(shù)額。
Vous bénéficiez des délais de paiement accordés au locataire, le cas échéant.
但你享有一樣的付款期限.
Aujourd'hui il est accordé aux hommes et aux femmes.
現(xiàn)在,男性和女性農(nóng)民都可以得到貸款。
Actuellement l'admission est accordée pour une durée indéfinie.
目前,給予的是不限期認(rèn)證。
Cette autorisation n'est accordée que très rarement.
據(jù)報,高等法院很少給予這種認(rèn)可。
Une attention particulière a été accordée au secteur privé.
與會者別注意私營部門的作用。
Le droit au travail doit aussi leur être accordé.
尋求庇護者還應(yīng)當(dāng)有工作權(quán)。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
對這個問題給予了很少的注意。
Une aide internationale a été accordée pour étudier ces problèmes.
國際上為研究這些障礙提供了支助。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他種類的福利津貼的發(fā)給不考慮家庭收入情況。
Ces droits sont aussi accordés au père de l'enfant.
孩子的父親也享有這些權(quán)利。
Une attention particulière a été accordée aux groupes sociaux vulnérables.
印度對社會中的弱勢部門給予了別關(guān)注。
En pratique, cela signifie le niveau d'assistance financière accordé.
實際上,就是提供了什么水平的財政援助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com