Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作組還將確定用來表明機會均等指標。
Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作組還將確定用來表明機會均等指標。
L'égalisation des chances devient, dès lors, un objectif pour tous.
因此,機會均等成為所有人標。
Règles des Nations?Unies pour l'égalisation des chances des handicapés.
《聯合國殘疾人機會均等標準規(guī)則》。
Environ 70?% des suppléments d'égalisation étaient obtenus par les femmes.
大約70%平準
助金由婦女領取。
L'égalisation des chances nécessite une modification des attitudes et des comportements.
機會均等是一個需要改變我們態(tài)度和行為
概念。
Environ 230?000 personnes (dont 70?% de femmes) bénéficient de suppléments d'égalisation.
大約230 000人(其中70%是婦女)領取了平準助金。
Pour la question des suppléments d'égalisation, voir la réponse à la question?15.
關于平準助金,見對問題15
答復。
Le projet de complément aux Règles pour l'égalisation des chances couvre 15?domaines.
《標準規(guī)則》擬議
涉及15個主題領域。
Divers autres programmes destinés à?promouvoir l'égalisation des chances des personnes handicapées sont menés à l'échelon municipal.
其他方案標是,促進殘疾人
機會均等,這些方案是在市一級執(zhí)行
。
Il a été convenu que les ensembles développés visaient l'évaluation de l'égalisation des chances.
與會者一致認為,成套詳細計量標準宗旨是對機會均等進行評估。
L'égalisation des chances pour tous est le thème central du Programme d'action mondial et des Règles.
人人機會均等是《世界行綱領》和《標準規(guī)則》兩者
主題。
Selon CISCO, l'éducation en ligne sera le plus puissant outil d'égalisation des chances au XXIe siècle.
CISCO公司說,“電子學習是下一個世紀最偉大調和手段。
Note du Secrétaire général?: suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
監(jiān)測《殘疾人機會均等標準規(guī)則》執(zhí)行情況。
Près de 10 ans ont passé depuis l'adoption par l'Assemblée générale des Règles pour l'égalisation des chances.
大會通過《標準規(guī)則》已近十年。
L'esprit et la lettre des?Règles pour l'égalisation des chances ont également eu un effet à cet égard.
《聯合國標準規(guī)則》精神和語言也發(fā)揮了重要作用。
Dans ce cadre, une politique de la condition féminine a été élaborée, ainsi qu'un plan d'égalisation des chances.
在此框架內,現已商定了婦女政策,擬訂了一項平等計劃。
L'emploi est une composante essentielle du Programme d'action mondial et des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
就業(yè)問題是世界行綱領和標準規(guī)則
一個關鍵部分。
Les différences de régime entre ces organismes ont rendu difficile le processus d'égalisation des rémunérations et des avantages sociaux.
這種安排因各機構條例各不相同而使報酬與福利難以統一。
La procédure relative à la pension alimentaire après divorce et à l'égalisation des gains accumulés est toujours en cours.
9 關于離婚后贍養(yǎng)費以及累積所得均分
問題官司繼續(xù)進行。
Tout d'abord, la collecte desdites données est recommandée par les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (règle 13).
《殘疾人機會均等標準規(guī)則》第13條建議進行數據收集。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com