Beaucoup ont été inhumés sans avoir été identifiés.
許多尸體沒有驗明身份就掩了。
Beaucoup ont été inhumés sans avoir été identifiés.
許多尸體沒有驗明身份就掩了。
Toutes les personnes identifiées ont été inhumées conformément aux désirs des familles.
根據(jù)家屬愿望對所有確定身份者安排了安
事宜。
Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.
據(jù)報告,死后沒有進行檢查,尸體匆匆被掩;
尸體時戒備森嚴。
Plus tard, il a été autorisé à ramener le corps à Kalmunai pour l'inhumer.
后來,他獲準將尸體帶到卡爾奈進行
。
Sa famille n'a été autorisée ni à voir son corps ni à l'inhumer.
他家庭未被允許見他
尸體或將他安
。
Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.
遇刺身亡后,亨利四世體,同其他
法國國王一樣,經(jīng)過防腐處理后被
在圣德尼大教堂。
Il meurt d'une crise cardiaque en 1937 à Genève.Enterré à Lausanne, son c?ur est inhumé pour l'éternité près des ruines d'Olympie.
1937年,顧拜旦因心臟病在日內瓦去世,于洛桑,他
心臟永久地
在奧林匹亞
址附近。
La dépouille de Sir Lee L. Moore sera inhumée à Saint-Kitts-et-Nevis lors d'obsèques nationales qui auront lieu le vendredi 19?mai.
李·L.爾爵
體將于5月19日星期五將在一個國家
禮中它
在圣基茨和尼維斯。
Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.
他家人稱,他可能是被Kinama
治安警察打死
,然后被秘密
在Ruzaba。
De nombreux réfugiés et personnes déplacées à l'intérieur du pays ont signalé qu'ils s'étaient enfuis sans avoir pu inhumer leurs morts.
據(jù)許多難民和國內流離失所者報告,他們逃跑時往往未能死者。
Troisièmement, les corps des victimes ont été inhumés sans examen médico-légal.
第三,受害者尸體未經(jīng)法醫(yī)調查就被。
à cette occasion, les dépouilles de 107?personnes récemment identifiées ont été inhumées sur le site.
紀念儀式上,就地安了107個已查明身份
人。
Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.
當?shù)厝俗屛瘑T會看了一些據(jù)報導漁民將發(fā)現(xiàn)一些尸體
其內
墳墓。
Des indices donnent aussi à penser qu'un grand nombre d'entre eux auraient été inhumés dans des fosses communes.
還有證據(jù)顯示,這些被處決者中許多被在亂
坑。
Il en est ainsi également de cas des sépultures dites ??mixtes?? où des personnes appartenant à des religions différentes sont inhumées c?te à c?te dans un même cimetière.
信仰不同宗教人被
于同一墓地同樣也被認為是正常
。
Il devrait veiller à ce que les familles soient prévenues à l'avance de la date de l'exécution de leur proche et à ce qu'elles récupèrent la dépouille pour pouvoir l'inhumer dans l'intimité.
締約國應確保將犯人處死日期事先通知其家人,將尸體歸還家人進行私下。
Le Groupe prend, en coordination avec le Gouvernement et les autorités religieuses, les dispositions nécessaires pour faire inhumer avec le respect qui leur est d? les 33 dépouilles non identifiées qui restent en sa possession.
該股正在同政府和宗教當局協(xié)調,安排對其掌握未驗明身份
33具尸骸予以安
。
Elle a contribué à 22 évacuations médicales à partir du nord et au rapatriement des dépouilles mortelles de trois Chypriotes grecs qui ont pu être inhumés dans leurs villages de la partie nord de l'?le.
聯(lián)塞部隊協(xié)助進行了20次從北方出發(fā)醫(yī)療后送工作,3名希族塞人
體被運送回他們在該島北部
村莊下
。
La Commission d'identification et de recherche des victimes, instance chargée de retrouver, d'identifier et d'inhumer les restes et de délivrer les certificats de décès, a continué de recueillir des renseignements auprès des familles des disparus.
為了便利辨認身份,受害人尋回和身份確定委員會(該委員會是科索沃特派團中負責協(xié)調尸骸尋回、辨認和重
工作,以及簽發(fā)死亡證明
機構)繼續(xù)失蹤人員
家人收集失蹤者生前
數(shù)據(jù)。
C'est une décision que nous devons prendre si nous ne voulons pas briser l'espoir de réaliser une paix juste et complète dans la région, plut?t que de l'enterrer, morceau par morceau, avec chaque enfant inhumé.
如果我們要實現(xiàn)該地區(qū)享有公正、全面和平希望,而不是以被掩
兒童一點一點地
送這一希望,就必須作出這個決定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com