Ce drame m'a empoigné.
這出戲感動(dòng)了我。
Ce drame m'a empoigné.
這出戲感動(dòng)了我。
Les deux adversaires se sont empoignés.
對(duì)手互相扭打在一起。
Il empoigne un outil.
他緊抓著一工
。
Mais, dans les véritables ??foires d'empoigne?? que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.
但在今天許多沖突“各行其是”的局勢(shì)中,各地的這些法令受到忽視和破壞。
Aujourd'hui, nous mettons nos casques de chantier et empoignons nos pelles toutes neuves?: je suis prêt à poser la première pierre.
今天,我們戴上安全帽,手拿亮錚錚的鐵鍬——我準(zhǔn)備破土動(dòng)工。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗議強(qiáng)行搜查的朝鮮人,將他們像包裹一樣扔到街上。
Un autre, vociférant, aurait ordonné à un gar?on handicapé de 13?ans de se tenir debout, puis l'aurait violemment empoigné par le bras pour le placer sur ses pieds.
據(jù)報(bào)道,另一名警察叫喊著讓一名殘疾的13歲男孩站起來,然后拽著他的胳膊讓他站起來。
Il?l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M.?Vassiliev et que l'on y?eut mis le?feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先生的頸部,在他的身上被澆上汽油和被點(diǎn)火以后,他又向火中添柴。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com