On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后鎮(zhèn)廳遷
。
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后鎮(zhèn)廳遷
。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
場競爭壓力正在驅使公司企業(yè)實行全球外包。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
現(xiàn)在,場外筆譯已經(jīng)穩(wěn)穩(wěn)地成為翻譯服務中一部分。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
與法不直接有關
一項措施
在其他地方聽審。
Les organisations citaient les économies de co?ts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有關組織指出,節(jié)省開支設立離岸外包中心
主要原因。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其為
確保為異地培訓提供在線培訓資料。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明顯,公司并不將所有
服務和服務業(yè)務進行外包。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations?Unies peut être mutuellement bénéfique.
聯(lián)合國系統(tǒng)各組織建立離岸外包服務中心可為雙方帶來利益。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO選擇分階段方法將其業(yè)務離岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同時啟動確實一種帶有高度風險
大爆炸方法。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
電信和技能開發(fā)對于吸引外包服務至關重要。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越來越多公司將考慮在遠離母國
地方進行投資。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15?milliards de dollars.
估計全球海外外包支出為100至150億美元。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
關于轉業(yè)務
另外一個問題
:在離岸外包之前
否應該重新設計業(yè)務流程。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有關組織離岸外包地點工作人員和設施
安全
一個需要十分注意
問題。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
衛(wèi)生組織管理層在經(jīng)過一段時間思考之后,決定在吉隆坡設立其離岸外包服務中心。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
在離岸外包服務中心建立之前,其中大多數(shù)服務由總部承擔
。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
為離岸外包服務中心開業(yè)招聘大量
當?shù)毓ぷ魅藛T
一項重大行動。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
在聯(lián)合國系統(tǒng)離岸外包中心管制方面,出現(xiàn)
兩種不同
模式。
La création de centres de services délocalisés relève d'une décision stratégique ayant de sérieuses conséquences sur la structure des organismes.
建立離岸外包服務中心一項會對有關組織
結構產(chǎn)生重大影響
戰(zhàn)略決策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com