Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她頭發(fā)梳得很好,因?yàn)樗ミ^理發(fā)店了。
se coiffer de: s'amouracher,
se coiffer: s'éprendre, s'amouracher, se toquer, s'engouer, s'enticher,
Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她頭發(fā)梳得很好,因?yàn)樗ミ^理發(fā)店了。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一個(gè)戴著防護(hù)帽工地工人
著這些高傲
模特。
Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.
您頭發(fā)梳得很好,您好象去過理發(fā)店了。
Elle est coiffée d'un béret.
她戴了一頂貝雷帽。
Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.
這樣一項(xiàng)基金可以作為一個(gè)構(gòu)架,函蓋負(fù)責(zé)制訂戰(zhàn)略現(xiàn)有機(jī)構(gòu)、方案和基金。
Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des états-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.
由加拿大、美利堅(jiān)合眾國、衛(wèi)生組織、歐統(tǒng)局和歐洲經(jīng)委會(huì)組成指導(dǎo)小組將監(jiān)督該工作。
Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.
例如,許多計(jì)劃把若干活列在同一個(gè)大標(biāo)題下,但僅有一項(xiàng)費(fèi)用數(shù)據(jù)來對(duì)應(yīng)該標(biāo)題下
所有活
。
Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.
根據(jù)民航組織,
合國東帝汶過渡行政當(dāng)局(東帝汶過渡當(dāng)局)同意設(shè)立一個(gè)由民航主任領(lǐng)導(dǎo)
民航局。
La?plupart des systèmes judiciaires des états sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.
多數(shù)州司法系統(tǒng)與
邦
系統(tǒng)相同,具有低級(jí)審判法院、上訴法院,以及終審法院。
Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jama?que).
婦女事務(wù)局工作得到了強(qiáng)大
非政府組織社團(tuán)
活
支持,而傘式團(tuán)體是牙買加?jì)D女組織協(xié)會(huì)。
Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.
最后,人居署和環(huán)境署共同參加了城市和生物多樣化全球伙伴關(guān)系,為有關(guān)城市和生物多樣化活
提供支持。
Comme ces trois institutions coiffent plus de 90?% du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.
因?yàn)檫@三個(gè)團(tuán)體成員人數(shù)占新加坡所有婦女團(tuán)體成員人數(shù)
90%以上,所以它們是一個(gè)很好
臺(tái),通過這個(gè)
臺(tái)可以推
重要性別問題
發(fā)展。
Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.
個(gè)人不大可能直接系到國家機(jī)制,但國家協(xié)調(diào)機(jī)制可以監(jiān)督一個(gè)地方監(jiān)察員系統(tǒng)或類似系統(tǒng)。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲區(qū)域辦事處以及亞洲和太洋區(qū)域辦事處將擴(kuò)大職能,以包括設(shè)在塞內(nèi)加爾達(dá)喀爾、南非約翰內(nèi)斯堡和尼泊爾加德滿都
各次區(qū)域工作隊(duì)。
Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.
該系統(tǒng)將覆蓋法院所有主要司法職能(如,案件引進(jìn)和索引編制、摘記和相關(guān)
記錄保管、聽訊、審判和判決、安全、管理和統(tǒng)計(jì)報(bào)告等)。
C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.
如果你發(fā)型很完美,會(huì)讓你
上去更顯個(gè)性,更突出你
優(yōu)點(diǎn),同時(shí)也可能遮蓋住你臉部
小缺陷,我們不要嘲笑那些剪了短發(fā)
人,也要尊重留著長發(fā)
人。
L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.
一條以傳統(tǒng)行政慣例為基礎(chǔ),由地區(qū)組成,由專員領(lǐng)導(dǎo),其下面是作為酋長領(lǐng)地首領(lǐng)
酋長和大酋長,作為部族首領(lǐng)
部族酋長,鎮(zhèn)長以及鄉(xiāng)長和村長。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亞那設(shè)立新能源機(jī)構(gòu),其目
是將與能源有關(guān)
各個(gè)部門和單位統(tǒng)一于旗下,確保更有效果、更有效率地協(xié)調(diào)能源事務(wù)
計(jì)劃和監(jiān)測。
Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.
通過這更廣泛歸并獲得了效率,這將提供核心
行政支助結(jié)構(gòu),除人力資源和信息技術(shù)外,涵蓋了所有傳統(tǒng)
行政職能。
à cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
為此目,
合國可考慮融合現(xiàn)有各種相關(guān)框架
需要,以
立一個(gè)有效
總體機(jī)制,用以今后應(yīng)對(duì)氣候變化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com