Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.
第二天,周而復(fù),昨夜的疲勞還在
。
Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.
第二天,周而復(fù),昨夜的疲勞還在
。
Au fil des ans, accumulé une riche expérience.
多年來豐厚的經(jīng)驗(yàn)。
Jouer avec les accessoires, les superposer, les accumuler.
玩配件,疊加的。
Les documents s'accumulent les uns sur les autres.
文件一份份堆在一起。
Les exportations ont accumulé plus de 4000 millions d'euros.
計(jì)共出口創(chuàng)匯4000多萬美元。
Il accumule des notes en vue de la rédaction d'un ouvrage.
他為編寫一部作品而筆記。
Depuis plus de 20 ans a accumulé une riche expérience, a une forte capacité de production.
20多年來豐富的經(jīng)驗(yàn),具有很強(qiáng)的生產(chǎn)開發(fā)能力。
La production en usine a accumulé de nombreuses années des cheveux professionnelle, Burongwanju.
本廠多年專業(yè)生產(chǎn)毛、布絨玩具的經(jīng)驗(yàn)。
Ceux en qui s'accumule la force d'éruption sont nécessairement situés en bas.
那些聚噴發(fā)力量的必然位于下面。
Grace à des années de modèle de vente physique, a accumulé une riche expérience.
通過多年的實(shí)體銷售的模式,豐富
經(jīng)驗(yàn)。
Il s'attache à tout moment à éviter que les affaires s'accumulent.
法庭終設(shè)法避免
壓案件。
Les nouveaux fonctionnaires se familiarisent peu à peu avec la documentation volumineuse accumulée.
人員逐漸熟悉,并且正在檢視聯(lián)合國特別委員會(huì)(特委會(huì))的大量文件。
La croissance est importante parce qu'elle s'accumule au fil du temps.
增長非常重要,它隨時(shí)間推移而。
Nous avons besoin de réponses réelles aux problèmes mondiaux qui se sont accumulés.
我們需要為起來的全球問題找到真正答案。
L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la cha?ne alimentaire.
聚磷酸銨分解迅速,也不會(huì)在食物鏈中聚集。
Les états Membres ayant accumulé des arriérés importants doivent envisager de présenter des échéanciers.
拖欠大量會(huì)費(fèi)的會(huì)員國應(yīng)當(dāng)考慮提交這樣的計(jì)劃,這種計(jì)劃應(yīng)當(dāng)繼續(xù)屬于自愿機(jī)制,不應(yīng)當(dāng)與根據(jù)第十九條準(zhǔn)許投票掛鉤。
Ils perdent leur permis s'ils accumulent 12 points ou davantage en une année.
若職業(yè)介紹所在一年的許可期內(nèi),計(jì)扣分12分或12分以上,就會(huì)被吊銷執(zhí)照。
Ensemble, ils décident qui bénéficiera de l'argent qui s'accumule dans la cagnotte.
他們共同決定誰應(yīng)從團(tuán)結(jié)資金中受益。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它們并不會(huì)自然分解,而且往往會(huì)在生物圈中形成濃縮。
Nous sommes soucieux de tirer des le?ons de l'expérience collective accumulée jusqu'à présent.
我們渴望從我們迄今所掌握的共同經(jīng)驗(yàn)中學(xué)到東西。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com