Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
沒完沒了的官僚主義障礙陷阱消耗了人道主義救濟(jì)管理人員的大部分時間。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
沒完沒了的官僚主義障礙陷阱消耗了人道主義救濟(jì)管理人員的大部分時間。
Nous ne devons pas permettre que des tracasseries bureaucratiques retardent ce processus.
我們不應(yīng)讓官僚主義的障礙從中作梗。
Des tracasseries policières sont également signalées à Mwesso dans le territoires de Masisi.
在馬西西地區(qū)姆韋索,也發(fā)生多起警察騷擾事件。
Parfois, la foule vient à la rescousse de?ces femmes et oblige les Taliban à renoncer à leurs tracasseries.
在其中一些情況下,一些群眾保護(hù)了婦女,塔利班能繼續(xù)其騷擾。
Les ONG faisaient parfois même l'objet de tracasseries et ne bénéficiaient pas d'une protection juridique suffisante.
有時府組織甚至受到騷擾,得不到充分的法律保護(hù)。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
這種顢頇作風(fēng)沒完沒了,府組織每天都會告訴我們這種情況。
Elle a subi divers types de harcèlements et tracasseries et a fini par être ?contrainte? à divorcer.
他受到了各種不同的騷擾并最后“被迫”與申訴人離婚。
Ces obstacles ont été à la fois dans les zones gouvernementales (tracasseries administratives) et les zones rebelles (insécurité).
這些阻礙在府區(qū)(
騷擾)和叛亂區(qū)(不安全)都遭遇到。
De même, les partis politiques devraient être autorisés à exercer leurs activités sans restrictions et sans être en butte à des tracasseries.
同樣,也應(yīng)允許黨在不受限制和騷擾的情況下開展活動。
Des défenseurs ont de plus en plus été en butte à des tracasseries administratives liées à l'enregistrement et au statut de leur organisation.
維護(hù)者在其組織的登記注冊和地位承認(rèn)方面面臨越來越多的上的刁難。
Mais au-delà, elles doivent mettre fin aux tracasseries bureaucratiques auxquelles les organisations non gouvernementales sont confrontées quotidiennement de la part des échelons administratifs subalternes.
但除此以外,它們還必須府組織每天都會面對的基層
官員的官僚顢頇作風(fēng)。
Les?familles qui rendent visite à des détenus sont en butte aux tracasseries des fonctionnaires aux points de contr?le et dans les centres de détention.
據(jù)報告,探望被拘留的親人的家屬遭到檢查站和拘留中心官員的騷擾。
On fait également état d'une recrudescence alarmante des tracasseries dont font l'objet les Afghans déplacés, des incidents s'étant notamment produits à Sar-i-Pul et à Herat.
另外,關(guān)于騷擾阿富汗國內(nèi)流離失所者的情事有所增加的報告令人擔(dān)憂,包括在薩爾普勒發(fā)生的一系列這類事件,而且據(jù)報告,在赫拉特也發(fā)生了這類事件。
La capacité opérationnelle de Médecins sans frontières a considérablement diminué en raison des tracasseries dont son personnel médical serait l'objet de la part des forces armées.
據(jù)報告,由于部隊(duì)對無國界醫(yī)生組織工作人員的騷擾,該組織的動能力受到嚴(yán)重削弱。
Au cours de la semaine écoulée, des candidats de divers groupes et origines politiques ont fait l'objet de tracasseries, de harcèlements et, pire encore, ont été arrêtés.
過去一周,具有不同背景的多個治團(tuán)體的候選人遭到尋釁和騷擾,甚至被逮捕。
Dans d'autres, les membres de religions ??non enregistrées?? et leurs familles sont fréquemment soumis à des tracasseries de la part des autorités, y compris l'expulsion et l'exil interne.
在其他國家,若干“登記”的宗教宗派及其家屬都受到當(dāng)局的經(jīng)常騷擾,包括驅(qū)逐出境和國內(nèi)流放。
à ce rapport macabre, il convient d'ajouter les cas d'enlèvement, d'arrestations arbitraires, des tracasseries et extorsions, des déplacements forcés et d'intimidations à l'endroit des acteurs de la société civile.
除了這種可怕的報道之外,必須提到還有很多平民百姓被綁架、任意逮捕、騷擾、勒索、強(qiáng)迫流亡和恐嚇。
Les forces de sécurité commettent de nombreuses exactions, notamment assassinats, actes de torture, viols, tracasseries diverses, arrestations arbitraires, enlèvements, déplacements de populations, travail forcé et enr?lement obligatoire des enfants dans l'armée.
安全部隊(duì)的橫濫權(quán)手法多端,包括殺人、酷刑、強(qiáng)奸、形形色色的騷擾、任意逮捕、綁架、流放、強(qiáng)制勞役以及強(qiáng)征兒童入伍。
Des milliers de Pashtounes déplacés dans le sud sont peu enclins à retourner dans leur région d'origine au nord et à l'ouest du pays par crainte de tracasseries et de discrimination.
南部的數(shù)千名普什圖族國內(nèi)流離失所者因?yàn)楹ε率艿津}擾和歧視而不愿返回他們在北部以及西部的原居地。
Les organismes d'aide humanitaire continuent de se plaindre des tracasseries auxquelles ils sont soumis aux points de contr?le, et parfois du non-respect de leurs symboles, de leurs biens et de leur personnel.
人道主義組織繼續(xù)抱怨說,在檢查站受到騷擾以及時常出現(xiàn)不尊重其組織徽記、財產(chǎn)和人員的為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com