伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

teinté

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個(gè)

teinté

音標(biāo):[t??te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯(cuò)
| 劃詞
動詞變位提示:teinté可能是動詞teinter變位形式

teinté, e
a.
1. 著上淺色, 略帶顏色
lunettes à verres teintés鏡片略帶顏色眼鏡
des fleurs blanches teintées de rose帶點(diǎn)粉紅色白花

2. 〈轉(zhuǎn)義〉帶點(diǎn)…味道
attitude teintée d'ironie略帶諷刺

常見用法
des verres teintés有色眼鏡
des vitres teintées有色玻璃窗

近義詞:
e colorer,  être fumé,  fumé
聯(lián)想詞
imprégné浸漬;coloré有色;foncé深色;argenté鍍銀,包銀;noir,黑色,黝黑;laqué上了漆, 上了生漆;parsemé虛線;épuré清潔;orangé橙色,橘黃色;mélangé混紡織物;sombre,昏暗,;

Tel était notre espoir, teinté d'idéalisme.

那是我們理想主義希望,但我們認(rèn)識到,現(xiàn)實(shí)是不同。

Le message de Madagascar reste toujours teinté de cette lueur d'espoir que notre délégation a portée à Copenhague.

我國代表團(tuán)為哥本哈根帶去了希望,因此馬達(dá)加斯加信息仍然有效。

Nous ?uvrons en vue de transformer les attitudes, les coutumes et les pratiques culturelles teintées de discrimination à l'égard des femmes.

我們正努力改變歧視婦女文化度、習(xí)慣和作法。

Dans le même temps, nous devons prendre en compte le fait que les informations provenant des ONG peuvent être teintées de subjectivisme.

同時(shí),我們需要考慮到來自非政府組織信息可能不會免于主觀意識事實(shí)。

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主義是全球社會共同敵人;不應(yīng)給它添加任何民族色彩或作任何形式

Le repose poignet est désormais teinté en bleu métal, alors que le clavier offre des touches noires contrastant avec le fond couleur argent.

現(xiàn)在腕托藍(lán)色金,而 鍵盤與銀色背景對比提供黑色按鈕。

Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.

做項(xiàng)鏈材料,這些是采來竹子。左邊是自然狀,右邊是染色加工過。

Unique en raison de sa géographie, de son histoire et de sa culture, qui ont forgé son identité teintée d’ effervescence et d’ audace.

獨(dú)特于它地理位置、它歷史和它文化,這些都鍛造出了魁北克激情果敢特質(zhì)。

C'est aussi un discours teinté d'un vieux fond d'antisémitisme: certains, pour servir leurs intérêts politiques, ont implicitement ou explicitement recours aux préjugés antisémites.

這種形式政治論點(diǎn)也植根于基本反猶太主義:有人利用含蓄或公開反猶太偏見謀求其政治利益。

Notre tristesse, pour les victimes, est teintée de remords parce que nous n'avons pas su réagir de fa?on appropriée aux atrocités commises au Rwanda.

我們對受害者感到悲痛同時(shí),也為我們沒有能夠?qū)Πl(fā)生在盧旺達(dá)滔天罪行作出適當(dāng)回應(yīng)而感到自責(zé)。

L'année dernière, mon message, le premier en ma qualité de Directeur général, était un message d'espoir mais il était également teinté d'un certain sentiment d'attente.

去年,我以總干事身份發(fā)出第一個(gè)信息是表達(dá)希望信息,但也略帶一些期望。

Je suis d'avis que le secteur religieux a l'influence morale pour aider le Conseil de sécurité dans ses efforts, en particulier dans des conflits teintés de religion.

我認(rèn)為,宗界有著幫助安全理事會作出努力道義影響力,特別是在帶有色彩沖突中。

Mes propos sont peut-être teintés d'émotion ou de nostalgie, mais il s'agit là, probablement, de la période la plus importante, dans tous les sens du terme, de ma carrière.

我所說話或許有懷舊情感流露,但這確實(shí)是我職業(yè)活動中最重要或許是最得意時(shí)期。

Assurément, toute analyse à laquelle je prendrai le risque de me livrer maintenant serait nécessairement teintée d'un sentiment de frustration personnelle, et les émotions ne sont pas bonnes conseillères pour une réflexion rationnelle.

當(dāng)然,以我來看,我現(xiàn)在要嘗試作出分析帶有個(gè)人沮喪感情色彩,感情用事不利于理性思維。

Il est plus exact de dire que ce sont des facteurs politiques et socioéconomiques, teintés d'éléments culturels et ethniques, qui se trouvent à la racine des problèmes et ont suscité des tensions religieuses.

確切地說,政治、社會、經(jīng)濟(jì)、文化和種族因素是暴亂根源,引發(fā)宗緊張關(guān)系。

Son exploitation non seulement a consommé des montagnes, vallées et villages complets.La haute teneur en cuivre fait que la rivière qui traverse cette région est teintée de rouge.

這個(gè)露天礦使這里大山、峽谷和村莊消失了,這條河河水含有豐富銅等重金所以呈現(xiàn)紅色。

Cet état d'esprit était teinté d'un certain alarmisme et rares étaient ceux qui pouvaient se rendre à l'évidence que les problèmes que posaient les réfugiés dans le pays d'accueil étaient temporaires et que leurs effets étaient limités.

其中有一定危言聳聽成份,沒有多少人記得,接收國難民問題是暫時(shí),其影響是有限。

Depuis le début du procès de ces derniers, elle avait été menacée de blessures physiques, s'était vu offrir des pots-de-vin et une voiture aux vitres teintées, sans numéro d'immatriculation, avec deux ou trois?hommes à bord, avait souvent stationné devant sa maison.

自這些官員受審以來,她受到了人身傷害威脅,有人試圖收買她,另外,有一輛沒有車牌號黑窗汽車經(jīng)常停在她家門前,車?yán)镉袃扇齻€(gè)男子。

L'environnement international a été assombri, dans certains pays, par de nouvelles tensions internes ou externes, souvent teintées de très fortes connotations ethniques ou religieuses, dont les conséquences désastreuses sur le plan humanitaire ont forcé la communauté internationale à intervenir.

在一些國家內(nèi)部以及國家之間重新出現(xiàn)緊張局勢,已經(jīng)給國際環(huán)境蒙上了影,這些緊張局勢往往有著強(qiáng)烈種族和宗因素,并有著國際社會不得不對其作出反應(yīng)災(zāi)難性人道主義后果。

Le Rapporteur spécial signale le fait que la réticence à reconna?tre la demande de main-d'?uvre migrante, commune parmi les pays d'accueil, prend une importance considérable quand il appara?t clairement qu'il existe un lien entre cette réticence et l'apparition d'idéologies hostiles aux immigrants, souvent teintées de xénophobie et de racisme.

特別報(bào)告員還提到,人們不太愿承認(rèn)對移徙工人勞動力有所需求這一事實(shí),這是收容國共同點(diǎn),這種不情愿度和出現(xiàn)反移民思想之間顯然具有某些關(guān)系,而且后者往往帶有仇外心理和種族主義色彩,這種情況值得令人深省。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 teinté 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。