Les services de conférence principale, la production cinématographique et télévisuelle.
主營(yíng)會(huì)議服務(wù)、影制作。
télévisuel
Les services de conférence principale, la production cinématographique et télévisuelle.
主營(yíng)會(huì)議服務(wù)、影制作。
Je limité de l'entreprise principale télévisuelle et le pouvoir d'accessoires et de produits connexes, tous les matériels électroniques.
我公司主營(yíng)有限電件及與電力相關(guān)
一切電子五金產(chǎn)品。
Une autre possibilité consisterait à utiliser des liaisons télévisuelles de qualité professionnelle.
一種技術(shù)備選辦法是使用廣質(zhì)量電
聯(lián)接。
Un autre moyen d'accès à la connaissance scientifique est constitué par les sources écrites et télévisuelles d'information.
書本和電化
信息來(lái)源提供了另外一種學(xué)習(xí)科學(xué)知識(shí)
途
。
La publication des résultats de l'étude ont bénéficié d'une excellente couverture presse, principalement écrite, mais aussi télévisuelle et radiophonique.
研究結(jié)果公布得到了良好
版覆蓋率,主要是書面方式,但同樣也得到了一定
電
和廣
覆蓋率。
En France, une affaire a porté sur des accords d'exclusivité conclus dans la diffusion analogique terrestre hertzienne de services télévisuels.
法國(guó)一案涉及赫茲式陸地模擬電信號(hào)
排他性協(xié)定。
C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.
(候選人)在電上
首次集體亮相是(法國(guó))社會(huì)黨初選
第一輪行動(dòng),吸引了500萬(wàn)電
觀眾收看。
Il convient de noter que la teneur des programmes radiophoniques et télévisuels locaux est contr?lée par la Commission de radiotélédiffusion jama?caine.
應(yīng)當(dāng)指,地方廣
電臺(tái)和電
臺(tái)
節(jié)目?jī)?nèi)容受牙買加廣
委員會(huì)監(jiān)管。
Le Chili a récemment entrepris une étude de l'image et du profil des consommatrices tels que présentés par la publicité télévisuelle.
智利最近研究了網(wǎng)絡(luò)電廣告中反映
婦女消費(fèi)者
形象和類型。
Par ailleurs, tous les diffuseurs télévisuels pourraient contribuer à promouvoir la production nationale de films, de musique et d'autres produits audiovisuels.
同時(shí),所有電
廣
運(yùn)營(yíng)商都可以發(fā)揮作用,促進(jìn)電影、音樂(lè)和其他
聽制品
國(guó)產(chǎn)化。
Agence éthiopienne des services de diffusion: elle est habilitée à délivrer, suspendre et annuler des licences de diffusion radiophonique et télévisuelle.
埃塞俄比亞廣局:有權(quán)發(fā)放、中止和撤銷廣
服務(wù)許可證。
Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.
環(huán)境規(guī)劃署和信天翁基金會(huì)制作了幾個(gè)關(guān)于環(huán)境和水資源電
節(jié)目。
Le centre d'information des Nations Unies au Caire a organisé une conférence de presse et des interviews télévisuelles pour les membres du Comité.
聯(lián)合國(guó)開羅信息中心為委員會(huì)成員安排了一次記者招待會(huì)和電采訪。
Le Conseil de la concurrence a jugé que ces accords évin?aient la diffusion télévisuelle analogique du marché et dissuadaient l'entrée sur ce marché.
競(jìng)爭(zhēng)委員會(huì)認(rèn)為這些協(xié)定封殺了電模擬信號(hào)
市場(chǎng),并阻止了進(jìn)入該市場(chǎng)。
Ce système de communication, qui sert à transmettre des matériaux télévisuels et radiophoniques aux médias du monde entier, menace réellement de tomber complètement en panne.
這個(gè)負(fù)責(zé)把電和廣
材料從總部傳到世界各地媒體
通信系統(tǒng)很可能徹底癱瘓。
La couverture télévisuelle des séances de l'Assemblée générale est assurée automatiquement jusqu'à 17?h?45 (au-delà, le Département doit payer des heures supplémentaires aux équipes de télévision).
直到下午5時(shí)45分都自動(dòng)提供有關(guān)大會(huì)會(huì)議電
報(bào)道(其后新聞部必須支付電
臺(tái)工作人員
加班費(fèi))。
Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.
甚至電商業(yè)廣告
收看也不能稱為微不足道,因?yàn)閺V告在大眾文化
構(gòu)成中占據(jù)重要地位。
Un intervenant a dénoncé les agressions perpétrées quotidiennement à l'encontre de son pays par le biais de diffusions radiophoniques et télévisuelles à partir d'un autre pays.
關(guān)于新聞部電
節(jié)目,一位發(fā)言者代表一個(gè)大集團(tuán)指
,應(yīng)該歡迎為轉(zhuǎn)
機(jī)構(gòu)提供直
素材和其他易于組合
原材料。
Une stratégie de couverture télévisuelle étroitement ciblée devrait être envisagée pour des sujets importants (par exemple, conclusions des rapports phares) et certaines activités ou réunions très médiatisées.
關(guān)鍵問(wèn)題(例如:發(fā)布“旗艦”版物
結(jié)論)和高級(jí)別活動(dòng)應(yīng)當(dāng)考慮使用主打電
戰(zhàn)略。
L'espace télévisuel tunisien est ouvert aux cha?ne de télévisions étrangères et la liberté d'accès à ces cha?nes est favorisé par le nombre considérable d'utilisateurs de reception par satellites.
突尼斯電
空間對(duì)外國(guó)電
頻道開放,衛(wèi)星接受器
大量使用為實(shí)現(xiàn)收
自由提供了方便條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com