à l'origine, le système avait été con?u pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.
該系統(tǒng)最初設(shè)計的目的是發(fā)出遠(yuǎn)源海警告。
à l'origine, le système avait été con?u pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.
該系統(tǒng)最初設(shè)計的目的是發(fā)出遠(yuǎn)源海警告。
Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.
印度洋海警報減
系統(tǒng)。
M.?Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni ma?trisé ni arrêté.
Bodini先生(圣馬諾)將全球化比作一場無法控制和制止的海
。
Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.
但在以排山倒海之勢向我們壓過來的浪潮面前,我們的綜合不足道,我們必須作
更多更多的努
。
Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.
海還突出了本區(qū)域在減貧方面面臨的持續(xù)挑戰(zhàn)。
Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1?% par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.
具體而言,由于海的影響,斯里蘭卡國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長預(yù)料將比早先的預(yù)報降低1%。
Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.
東北大西洋、地中海和相連公海海警報和減
系統(tǒng)。
Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.
瓦努阿圖容易遭受各種自然害,例如臺風(fēng)、地震、漲潮、海浪、火山爆發(fā)。
Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.
而隨著科學(xué)和技術(shù)的進(jìn)步,人們發(fā)現(xiàn),也需要解決近源海的威脅問題。
Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.
第一,海突出地暴露沒有系統(tǒng)的
害管理框架的問題,包括在很多國家減輕
害的措施。
Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques patés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.
而且,盡管這次經(jīng)濟(jì)海的中心就在這里的南面僅有幾個街區(qū)之遙,但其結(jié)果卻波及各地。
Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ?a va du rouge au bleu en passant par le vert.
我驚訝于海水的碧綠通透。在激流涌動的地方,還可以看到從紅到綠,轉(zhuǎn)而藍(lán)的分層。
Il reconna?t la vulnérabilité de l'état partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.
委員會承認(rèn),締約國很容易遭受旋風(fēng)、臺風(fēng)、海和洪水等自然
害,因此在這一方面面臨著挑戰(zhàn)。
Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.
兒童權(quán)利委員會還認(rèn)識到瓦努阿圖易遭自然害,如颶風(fēng)、臺風(fēng)、海
和洪水,以及它在這方面遇到的挑戰(zhàn)。
L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.
對海應(yīng)急工作的評估以及在其他危機(jī)后過渡時期國家的經(jīng)驗(yàn)已經(jīng)表明,有必要加快兒童基金會部署所需額外工作人員的速度。
De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système con?u sous les auspices de la COI.
此外,歐洲聯(lián)盟認(rèn)識到,有必要參照海委會開發(fā)的系統(tǒng),在東北大西洋和地中海地區(qū)建立一個海預(yù)警系統(tǒng)。
Dans un tel cas, ce qui aurait d? être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.
這種情況下,本來應(yīng)該是有秩序的和有限的資本流動變成了一種一窩蜂現(xiàn)象,使一個國家陷入從其經(jīng)濟(jì)運(yùn)行情況來看或許本不應(yīng)該出現(xiàn)的嚴(yán)重的危機(jī)。
Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Cara?bes et les régions adjacentes.
太平洋海警報中心制定了《加勒比海和鄰近地區(qū)臨時海
咨詢信息服務(wù)通信計劃》。
Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait para?tre un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.
人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳還開列了一個清單,努確保把性別社會觀點(diǎn)納入聯(lián)合呼吁程序中。
Les données actuellement disponibles sur le niveau de la mer qui sont fournies par la région ne permettent pas de détecter rapidement la survenue d'un raz de marée ni de mesurer son ampleur à partir de toutes les régions sources possibles.
該地區(qū)現(xiàn)有的海平面數(shù)據(jù)不足以從所有潛在源區(qū)對是否發(fā)生海進(jìn)行快速檢測并衡
其規(guī)模大小。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com