J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我請?jiān)恋隆だ⒌隆ぴ恋隆ず钯愐蛴H王殿下在安理會議席就座。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我請?jiān)恋隆だ⒌隆ぴ恋隆ず钯愐蛴H王殿下在安理會議席就座。
La?Présidente (parle en anglais)?: Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(英語發(fā)言):我感謝扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下的全面通報(bào)。
L'avant-poste, Zeit Ra'anan, se trouvait à environ 400 mètres au nord d'une autre colonie appelée Talmon, consistait en une caravane et était inhabité.
稱為Zeit Ra′anan的該前哨在稱為Talmon的另一個定居點(diǎn)北約400米,包括一所活動住房,無人居住。
La plupart des c?tes sont bordées de plages à l'exception de la région nord à Ra's al-Khaimah, extrémité de la cha?ne de Hajar.
除位于哈杰爾山脈末端的哈馬伊角北部地區(qū)之外,阿聯(lián)酋的大多數(shù)海岸為沙質(zhì)。
à 22?h?20, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.
20分,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海,往公海發(fā)射一
光彈。
à 23?h?29, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
29分,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海往公海發(fā)射
光彈。
à 3?h?25, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant au large.
25分,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海,朝公海發(fā)射一
光彈。
à 11?h?50, les forces d'occupation israéliennes déployées en face du village libanais d'El-Bustan ont tiré plusieurs obus éclairants au-dessus de la plage de Ra's Naqoura.
50分,黎巴嫩Elbustan村對面的色列占領(lǐng)軍,朝Ras Naqoura海灘發(fā)射數(shù)
光彈。
Entre 10?h?15 et 3?h?15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
15分至3時15分之間,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海,往公海發(fā)射
光彈。
Le trafiquant d'armes et de diamants Victor Bout a implanté sa base permanente aux émirats arabes unis; neuf de ses avions sont basés à l'aéroport international Ra's Al Khaimah.
武器和鉆石走私犯維克托·布特用阿聯(lián)酋作為其永久基地,他有九架飛機(jī)停放在Ra's al Khaimah 國際機(jī)場。
Entre 2?h?30 et 3?h?15 et entre 22?h?40 et 23?h?5, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré deux obus éclairants au large.
30分至3時15分之間,和22時40分至23時05分之間,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海,往公海發(fā)射
光彈。
Entre 20?h?45 et 21?h?15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et de nombreux obus éclairants au large.
45分至21時15分之間,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海,用中型機(jī)槍往公海連發(fā)射擊并發(fā)射多
光彈。
à 1?h?6, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et à 20?h?10, elle a tiré un obus éclairant au large.
06分,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海,用中型機(jī)槍朝公海連發(fā)射擊,并在20時10分,朝公海發(fā)射一
光彈。
à 8?heures, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et à 20?h?19, elle a tiré deux obus éclairants au large.
,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海,用中型機(jī)槍朝公海連發(fā)射擊,并在20時19分,朝公海發(fā)射
光彈。
à 5?heures, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré un obus éclairant et entre 20?h?25 et 20?h?35, elle a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne au large.
,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海,朝公海發(fā)射一
光彈,并在20時25分至20時35分之間,用中型機(jī)槍朝公海連發(fā)射擊。
Entre 2?h?10 et 5?h?15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré trois obus éclairants et plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne, et à 10?h?44 elle a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne au large.
10分至5時15分之間,一艘色列炮艦在Ras Naqoura岸外的黎巴嫩領(lǐng)海,發(fā)射三
光彈,并用中型機(jī)槍連發(fā)射擊,在10時44分,又用中型機(jī)槍朝公海連發(fā)射擊。
à cette séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
安全理事會將在本次會議上聽取秘書長關(guān)于聯(lián)合國維持和平人員性剝削和性虐待問題顧問扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下的簡報(bào)。
La Présidente (parle en anglais)?: Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, je considérerai que le Conseil de sécurité décide d'inviter, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
主席(英語發(fā)言):按照安理會先前磋商中達(dá)成的諒解,我認(rèn)為安全理事會同意根據(jù)其暫行議事規(guī)則第39條,邀請秘書長關(guān)于聯(lián)合國維持和平人員性剝削和性虐待問題顧問扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下。
Cet hommage aux femmes du Territoire du Nord comporte des caractéristiques nouvelles, permanentes et accessibles au nombre desquelles figurent notamment les éléments ci-après : construction d'un sentier dans le parc Damoe-Ra de Darwin, à proximité du Parlement; exposition mobile qui, lorsqu'elle n'est pas en déplacement dans les régions, sera présentée au Panthéon national des femmes pionnières, à Alice Springs; enfin collection spéciale d'affiches pour marquer la Journée internationale de la femme, une nouvelle affiche étant diffusée chaque année (chaque affiche porte les noms des femmes qui chaque année re?oivent cet hommage).
北部地區(qū)婦女獎體現(xiàn)了持久并可實(shí)現(xiàn)的新特色,它包括:在議院附近達(dá)爾文Damoe-Ra公園內(nèi)修建一條通道; 便攜式展覽,不在地區(qū)旅行時,該展覽將安排在艾麗斯斯普林斯國家知名先鋒婦女大廳內(nèi);
及為慶祝國際婦女勞動節(jié)而設(shè)的特別海報(bào)專集,每年公布一張新海報(bào)(每張海報(bào)都有當(dāng)年載入北部地區(qū)婦女獎的婦女的名字)。
明:
上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com