伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

péjoratif

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

péjoratif TEF/TCF專(zhuān)八

音標(biāo):[pe??ratif, -iv]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
péjoratif, ve
a.
含貶義, 具輕蔑意義
mot péjoratif 貶義詞

— n.m.
貶義詞

常見(jiàn)用法
un mot péjoratif一個(gè)貶義詞

法 語(yǔ) 助手
聯(lián)想:
  • favorable   a. 好意;贊成,支持;有利;有促進(jìn)作

近義詞:
dépréciatif,  défavorable
反義詞:
mélioratif
聯(lián)想詞
qualificatif表示性質(zhì)或品質(zhì);exagéré夸張;méprisant輕蔑, 蔑視;désuet陳舊,過(guò)時(shí);terme終點(diǎn),終端;usuel日常,;ambigu曖昧,含糊不清,模棱兩可;vulgaire通俗;trompeur騙子;adjectif形容詞;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;

"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "

后綴“-aille”和“-ailler”具有貶義

Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.

對(duì)于抵制革命者貴族們,這個(gè)名被認(rèn)為是一個(gè)貶義詞直到這個(gè)名代表人民。

Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.

Fuga這個(gè)稱(chēng)呼本身?yè)?jù)說(shuō)就是貶義

Nous devons écarter les stéréotypes péjoratifs et l'extrémisme.

我們應(yīng)該祛除消極陳詞濫調(diào)老一套和極端主義。

C'est un terme péjoratif et nous aimerions demander au représentant nord-coréen de rétracter ce terme péjoratif.

該詞具有貶義,我們要求北朝鮮代表收回這種誹謗性言論。

Ils ont recouru à des termes péjoratifs auxquels je ne reviendrai pas en détails.

但讓我不能理解言代表所使語(yǔ)言——是通常在安理會(huì)里聽(tīng)不到那種真正低級(jí)語(yǔ)言,我不愿詳細(xì)說(shuō)明。

C'est un concept géographique et nous n'avons aucunement l'intention d'utiliser un terme péjoratif.

這是一個(gè)地理概念,我們無(wú)意使具有種特定含義貶義詞。

Les policiers ont employé des termes racistes et ont mentionné son origine ethnique d'une manière péjorative.

警官使了種族主義語(yǔ)言,并以貶低方式談到了他族裔血統(tǒng)。

Mme?Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative ??enfant naturel?? (par.?16.13 à 16.15).

她對(duì)報(bào)告本身仍然使“私生子”這一蔑視語(yǔ)(報(bào)告,第16.13段至第16.15段)表示遺憾。

?Maubere? était un terme péjoratif que les Portugais utilisaient à propos des Timorais sans instruction, ignorants et considérés comme non civilisés.

毛貝雷在葡萄牙語(yǔ)中是一個(gè)貶義詞,它是指那沒(méi)教養(yǎng)、無(wú)知和野蠻帝汶人。

De fait, au cours des trois dernières décennies, ce régime a, selon les termes du professeur Eyal?Benvenisti, ?acquis une connotation péjorative?.

正如以色列學(xué)者Eyal Benvenisti所說(shuō)那樣在過(guò)去30多年里占領(lǐng)“被賦予了一種輕蔑含義” 。

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fra?chement coupé ou du tabac.

一個(gè)貶義形容詞。當(dāng)一瓶酒酒香聞起來(lái)像干草堆,剛剛割斷青草或者煙草,我們說(shuō)它很‘草本’。

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les ar?mes se rapprochent du foin séché, de l'herbe fra?chement coupé ou du tabac.

Herbacé - 草本 一個(gè)貶義形容詞。當(dāng)一瓶酒酒香聞起來(lái)像干草堆,剛剛割斷青草或者煙草,我們說(shuō)它很‘草本’。

Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.

對(duì)移徙者很少貶義詞語(yǔ),有文章主動(dòng)宣傳容忍觀念。

Plusieurs témoins auraient re?u l'ordre de leurs assaillants de quitter leur village, et les ont accusés de parler aux villageois en termes péjoratifs et racistes.

在一情況下,目擊證人聲稱(chēng),政府軍和民兵命令他們離開(kāi)自己村莊,并且粗話辱罵村民所在部落。

Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.

嘲笑和貶義笑話仍然屢見(jiàn)不鮮,更糟糕是被婦女本人視為理所當(dāng)然。

Les Roms pour leur part marquent leur distance par rapport à la majorité, qu'ils appellent gadjo (ce qui signifie "blanc", mais avec une connotation péjorative).

羅姆人自己也對(duì)大多數(shù)人保持距離,稱(chēng)呼他們?yōu)椤鞍兹恕保沁@個(gè)詞帶有輕蔑含義)。

L'article 1) utilise des termes péjoratifs tels que “illicite” ou “inacceptable pour l'environnement” qui charge affectivement le manquement toujours possible d'un chargeur (idem article 15).

第33(1)條使了“對(duì)環(huán)境構(gòu)成非法或不能接受[危險(xiǎn)]”等貶義提法這種帶有情緒性措詞來(lái)提及托運(yùn)人失職,此種失職總是有可能。

On peut très bien?considérer qu'en assimilant l'afrikaans à une langue "tribale", l'auteur de la circulaire a été peut-être sans le vouloir péjoratif à l'égard de l'afrikaans.

很可以說(shuō),將南非荷蘭語(yǔ)等同于一種“部落”語(yǔ)言,該通告似乎無(wú)意地貶低了南非荷蘭語(yǔ)。

La nouvelle loi n'établira aucune distinction entre activités hétérosexuelles et activités homosexuelles et les termes péjoratifs employés dans les dispositions existantes pour décrire des actes homosexuels seront éliminés.

根據(jù)新法律,異性戀和同性戀?zèng)]有區(qū)別,將刪除現(xiàn)行條款在描述同性戀行為時(shí)使貶損語(yǔ)言。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 péjoratif 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。