1.Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de?Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(盧本巴希)Albert Lukusa
因布道內(nèi)容被捕。
7.Les individus suivants, six (6) ressortissants maliens et un (1) mauritanien, prennent activement part aux activités terroristes menées par le Groupe salafiste pour la prédication et le combat (GSPC) dans les pays du Sahel et au-delà.
下列人員(包括六名馬里僑民一名毛里塔尼亞僑民)在薩拉菲主義宣講戰(zhàn)斗團(tuán)在薩赫勒各國及其他國家搞
恐怖活動中非?;钴S。
9.Les services de renseignement en Afrique du Nord et ailleurs s'inquiètent aussi particulièrement de la menace que représente le Groupe salafiste pour la prédication et le combat (QE.S.14.01) et les organisations affiliées, non seulement en Afrique du Nord, mais aussi en Europe de l'Ouest.
在北非其他地方
情報部門還特別關(guān)切薩拉菲聽從真主召喚戰(zhàn)斗小組(又稱GSPC)(QE.S.14.01)及其附屬人員不僅在北非而且在西歐造成
威脅。
10.Les chefs religieux étrangers (prêtres catholiques, ministres du culte, prédicateurs et enseignants) peuvent venir en Ukraine exercer une activité religieuse de prédication ou autre sur invitation des organisations religieuses qui ont besoin des services de telles personnes et avec l'accord de l'organe d'état qui a enregistré les statuts de l'organisation considérée.
“國外宗教袖(天主教神父、教士、
教士
老
)可應(yīng)需要其服務(wù)
宗教組織
邀請并在接受該組織章程注冊
國家機(jī)構(gòu)
同意之下,進(jìn)入烏克蘭宣道或進(jìn)行其他宗教活動。
11.Les participants sont parvenus au même constat; ils ont exprimé la crainte que les ambitions du Groupe salafiste pour la prédication et le combat, en particulier, ne finissent par causer de graves problèmes, non seulement dans la région subsaharienne, mais aussi dans les régions plus peuplées d'Afrique du Nord et en Europe occidentale.
會議對該問題進(jìn)行了聯(lián)合評估,對薩拉菲聽從真主召喚戰(zhàn)斗組織可能會在不僅是撒哈拉以南區(qū)域,而且在人口更為稠密北非
西歐地區(qū)導(dǎo)致更多
問題尤為擔(dān)心。
12.Néanmoins, la multiplication de sectes religieuses, la montée de l'intégrisme avec toutes les conséquences que cela engendre, ont amené le gouvernement à prendre des mesures suivantes?: interdiction de la prédication publique, fermeture de certains centres d'apprentissage coraniques, poursuite judiciaire contre des leaders religieux dont les prêches sont de nature à troubler l'ordre public, etc.
但是宗教派別繁多、原教旨主義抬頭帶來了種種后果,促使政府采取了以下措施應(yīng)對:禁止公共場合教、關(guān)閉一些古蘭經(jīng)學(xué)習(xí)中心、對因布道造成公共秩序混亂
宗教
導(dǎo)人予以司法起訴,等等。
13.Citons quelques exemples: en ao?t, des agents de l'Agence nationale des renseignements à Lubumbashi ont effectué une descente à Radio Hosanna, saisi le matériel et arrêté six membres du personnel, suite à la diffusion d'une prédication du pasteur Albert Lusuka, accusé d'inciter les populations à la révolte dans un discours où il avait critiqué la corruption et la mauvaise gouvernance dans le pays.
8月份,Hosanna廣播電臺廣播了Albert Lusuka布道后,因
被控發(fā)表了指責(zé)該國
腐敗現(xiàn)象
執(zhí)政不善狀況
講話,煽動人們進(jìn)行反叛,盧本巴希國家情報機(jī)構(gòu)人員沒收了該電臺
設(shè)備并逮捕了六名工作人員。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com