La stratégie est en train d'être exécutée moyennant un plan d'action.
通過(guò)一行動(dòng)計(jì)劃,這
戰(zhàn)略目前得以實(shí)施。
La stratégie est en train d'être exécutée moyennant un plan d'action.
通過(guò)一行動(dòng)計(jì)劃,這
戰(zhàn)略目前得以實(shí)施。
Les révisions proposées ont été acceptées par les états parties moyennant de légères modifications.
擬議修訂案文略經(jīng)改動(dòng)后得到了締約國(guó)
認(rèn)可。
Isra?l doit prendre les mesures de sécurité moyennant des accords, et non de fa?on unilatérale.
以色列應(yīng)當(dāng)在協(xié)商礎(chǔ)上采取安全措施,而不是單方面行動(dòng)。
Fondamentalement, l'évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.
一個(gè)前提是,全球海洋環(huán)境狀況評(píng)估將以現(xiàn)有資源為
礎(chǔ),通過(guò)重新確定現(xiàn)有方案
重點(diǎn)來(lái)實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。
Il a été approuvé moyennant quelques petites modifications.
該議程經(jīng)少量修改之后通過(guò)。
Ces services ne pourront plus être assurés que moyennant remboursement.
現(xiàn)在只能在可回收費(fèi)用礎(chǔ)上向公約各機(jī)構(gòu)提供此類服務(wù)。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
經(jīng)父母同意,就連未成年人也可以得到處方藥。
La paix ne pourra être réalisée que moyennant un compromis mutuel.
只有通過(guò)雙方妥協(xié)才能實(shí)現(xiàn)和平。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此類文件證據(jù)應(yīng)免費(fèi)提供,或只收取最低限度費(fèi)用。
Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.
雙方間信任必須通過(guò)行為建立。
Après cinq jours de garde à vue, il a été relaché moyennant pot-de-vin.
在被拘禁五天之后,他通過(guò)行賄而獲釋。
Les opérations aériennes susmentionnées ont été menées moyennant un remboursement des co?ts.
開展上述空中業(yè)務(wù)均須收回費(fèi)用。
Un projet de décision a été adopté moyennant un léger amendement de forme.
在對(duì)措詞略作修改之后,決定草案獲得通過(guò)。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦跨過(guò)這一界限,則應(yīng)援引經(jīng)過(guò)調(diào)整空間法。
Ces dépenses de personnel seront financées par la MINUAD moyennant remboursement des dépenses correspondantes.
特派團(tuán)這些人員將由達(dá)爾富爾混合行動(dòng)提供支持,費(fèi)用須予
還。
Le Cachemire est soumis moyennant la présence de plus de 700 000 militaires indiens.
由于印度出兵700 000余萬(wàn),克什米爾只得忍痛屈從。
Ces objectifs ne pourront être atteints que moyennant une coopération internationale de grande ampleur.
執(zhí)行目標(biāo)只有在國(guó)際密切合作情況下才能實(shí)現(xiàn)。
Je suggère donc d'adopter l'approche du développement moyennant l'intégration locale (DLI).
因此,我提倡采取新辦法:“通過(guò)當(dāng)?shù)厝诤蠈?shí)現(xiàn)發(fā)展”。
Un appui vétérinaire d'urgence devrait également être fourni moyennant 330?000 $EU.
此外,還將提供緊急牲畜衛(wèi)生支助(33萬(wàn)美元)。
Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.
因此,如果四國(guó)集團(tuán)獲得區(qū)域支持,它們可以希望實(shí)現(xiàn)其愿望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com