Cet acide est très mordant.
這種酸腐蝕性很強。
Cet acide est très mordant.
這種酸腐蝕性很強。
Mais il est particulièrement important de faire en sorte que ces conventions aient du mordant.
但特別重要的是使這些公約具有效力。
C'est une bête mordante.
這是個咬人的畜生。
Elle répond d'une manière mordante.
她尖酸刻薄地回答。
Nous avons eu l'impression que ce ne sont pas des conclusions mordantes.
我們覺,這些結論不是最強有力的。
Il n'y a pas de vent mordant, de brouillard, de neige ou de gel.
這里沒有凜冽的寒風,沒有霧、雪和冰霜。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她沒有去開車,而是在寒冷的街上漫無目的地走,想呼吸一下新鮮空氣。
Selon les années, le froid peut se faire plus mordant dès le mois de décembre ou tarder en janvier.
從十二月開始的嚴寒一直要持續(xù)到一月。
Toutefois, il faut se garder d'uniformiser les pratiques de surveillance au point de leur faire perdre leur mordant politique.
但是,監(jiān)督做法提供的政策信息不能為標準化的做法沖淡。
Mais nous devons donner du mordant aux sanctions de l'ONU et aller plus loin encore en veillant à ce que les états ne les violent pas sanctions en toute impunité.
然而,我們需要使聯(lián)合國制裁措施產生效力,并采取進一步步驟,以確保各國無法違反制裁而不受懲罰。
Un tel système ne doit donc pas être dénué de mordant, mais il doit fonctionner dans les trois domaines grace à des systèmes de vérification fiables et à des mécanismes de sanctions applicables.
因此,這樣一個制度絕不能沒有強制實施手段,而是必須通過可靠的核查制度和可執(zhí)行的制裁機制在所有三個領域發(fā)揮作用。
Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé ??Le r?le des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international??, une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.
因此,今天在我們促進題為“聯(lián)合國在促進新的全球人類秩序方面的作用”的決議草案時,我們試圖加強這種觀點的力量,確保它得以實施。
Ces préoccupations importantes, reprises sous la direction avisée de la Suède, ont été mises au coeur du Processus de Stockholm, accompagnées d'une analyse tout à fait novatrice de la fa?on de maintenir le mordant des sanctions sur les parties ciblées pour répondre aux stratégies de contournement.
這些重要問題是在瑞典的干練領導下提出的,并被置于斯德哥爾摩進程的核心位置,同時也對如何回應逃避戰(zhàn)略,繼續(xù)對目標行動者集中進行制裁問題作了開拓性分析。
Ma délégation convient qu'il est urgent de renforcer les mesures pratiques de lutte contre le trafic d'armes légères et de petit calibre et d'apporter au Programme d'action sur les armes légères et à l'Instrument international relatif au tra?age des armes légères l'appui nécessaire et un mordant suffisant pour atteindre les objectifs fixés.
我國代表團同意,迫切需要加強切實可行的措施,以便打擊小武器和輕武器販運,并給予《小武器問題行動綱領》和《國際追查文書》以必要的支持和有效的手段來成功實現(xiàn)其各項目標。
Il est vrai qu'un état Membre peut prendre, seul ou collectivement, des mesures de légitime défense, y compris en dehors de l'ONU, mais, comme on l'a vu dans le cas de l'Iraq, l'autorité du Conseil de sécurité a aidé la politique des états-Unis en lui ajoutant le mordant des sanctions économiques, en lui fournissant la large protection de son égide politique et en autorisant les contr?les sur le territoire d'un état étranger.
誠然,一個會員國甚至能夠在無聯(lián)合國的情況下采取單獨和集體的自衛(wèi)措施,但伊拉克的問題表明,安全理事會的權力幫助聯(lián)合國的政策,加強了經濟制裁、擴大了廣泛的政治覆蓋面并授權在外國領土上進行現(xiàn)場監(jiān)測。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com