Vous êtes bien matinal aujourd'hui!
今天您起得真早呀!
Vous êtes bien matinal aujourd'hui!
今天您起得真早呀!
Il soufflait une petite brise matinale.
吹著輕微晨風。
Je vais aller au marché matinal.
我要去早市。
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我愛晨間微風。很愜意。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
這些清晨熙熙攘攘都從這千年
太陽中汲取力量......太陽
過來,生活也(隨之)蘇
。
Le 19?avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,滿載爆炸物三輛偽裝軍車趁著早晨
濃霧駛向凱雷姆沙格姆過
點。
Il est onze heures, j'ai été matinal.
現(xiàn)在十一點鐘,我起早了。
Cette fois il découvre le grand livre de la nature, avec ses reliefs vertigineux, ses rivières lointaines, ses brumes matinales qu'il ne cesse de vouloir dessiner.
徐悲鴻作品給人感覺畫家同時平行展開兩種畫風。
L'humoriste acerbe de France Inter et de Canal Plus a été très loin. Si loin dans la provocation que sa chronique matinale sur France Inter a été supprimée.
這個同時屬于“法國國際”和“又一頻道”兩個電視頻道辛辣諧星離我們越來越遠了。遠到連他
欄目,《早新聞串燒》也被取消了。
Au cours d'un autre incident qui s'est produit dans la ville de Nablus, en Cisjordanie, Ahmed Radad a été tué instantanément par les forces d'occupation israéliennes au cours d'une incursion matinale.
在另一次事件中,在西岸納布盧斯鎮(zhèn),Ahmed Radad在以色列占領(lǐng)部隊清晨發(fā)動
襲擊中當場死亡。
à environ 7?h?40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在當?shù)貢r間上午7時40分,早上上下班高峰時間,在耶路撒冷南部Talpiot一個商場附近一枚汽車炸彈被人引爆。
C’est excitant pour moi d'ouvrir la fenêtre de mon appart au 9ème étage lors du brouillard matinal, il semble que l’appartement flotte dans le nuage en plein ciel, car on voit presque rien dehors.
對我來說倒是件興奮事,在霧天
清早打開位于十樓
公寓
窗戶,只見一片大霧茫茫其他什么都看不到了,如同置身云霧繚繞
空中樓閣。
Beaucoup de commerces étendent leurs horaires à cette occasion, mais tous ne seront pas aussi matinaux. Sur Internet, les sites marchands s'attendent immédiatement à un fort afflux.
許多商家延長了他們在這次活動時間,但是也并不是所有
都在早上。網(wǎng)上,購物
網(wǎng)站都準備好立即等到大量到達
消費者。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de sympt?mes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entra?ner une hospitalisation.
有些婦女從懷孕到分娩一帆風順,沒有過身體不適經(jīng)歷,而有
婦女則可能遇到各種癥狀——比如從早到晚惡心嘔吐,背痛,踝關(guān)節(jié)腫脹,血壓升高,等等,這些癥狀都需要到醫(yī)院去檢查。
Le Venezuela (République bolivarienne du) a mentionné le droit à l'éducation, constatant les efforts importants qui ont été faits pour mettre en ?uvre des programmes visant à développer un système d'éducation, comme dans le cas du Programme d'école matinale (Morning School Programme).
委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國提到教育權(quán)問題,注意到該國作出很大努力、落實各項發(fā)展教育體系
方案,例如“上午學校方案”。
à l'occasion de cette rencontre, le Rapporteur spécial, répondant à l'invitation des responsables de la radio, a, dans le cadre d'un programme matinal particulièrement prisé par le?public québécois, donné des informations sur les mutilations génitales féminines, notamment leur étendue et leurs méfaits ainsi que les mesures à prendre pour assurer leur élimination.
作為一項與該次會議有關(guān)活動,特別報告員接受一個深受魁北克聽眾歡迎
早上播出
電臺節(jié)目
廣播采訪,并提供了有關(guān)女性外陰殘割方面
資料,其中包括其盛行程度,有害影響以及必須采取哪些措施以根除這一現(xiàn)象。
Lors de la séance matinale, les participants ont examiné les stratégies et les pratiques relatives à la délinquance urbaine, tandis que la séance de l'après-midi portait sur les stratégies visant les jeunes risquant de tomber dans la délinquance ou d'en être victimes ainsi que ceux qui sont déjà en conflit avec la loi.
講習班上午會議審議了關(guān)于對付城市犯罪
戰(zhàn)略和做法,而下午
會議則著重討論了針對犯罪風險青年和受害問題
戰(zhàn)略以及對已觸犯法律
青年
處理策略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com