Ainsi, les anthropologues considèrent que l'univers ethnique est composé d'une mosa?que de lignages.
人類(lèi)學(xué)家認(rèn)為族裔世界是由家族拼湊而成
。
Ainsi, les anthropologues considèrent que l'univers ethnique est composé d'une mosa?que de lignages.
人類(lèi)學(xué)家認(rèn)為族裔世界是由家族拼湊而成
。
Les femmes sont les principaux acteurs dans la continuation des lignages familiaux grace à leur capacité reproductive.
婦女憑借其生育能力是延續(xù)家族血統(tǒng)主要人員。
Une femme mariée ou veuve (qui n'est pas retournée chez ses parents) a généralement accès à la terre par le biais de son mari ou d'un lignage allié de celui-ci.
已婚婦女或寡婦(未回到自己父母家中)一般通過(guò)其丈夫或丈夫姻親獲得土地。
0 Comme il est dit dans la Constitution, est citoyen bougainvillais quelqu'un qui est membre (soit par mariage, soit par adoption conformément à la coutume du clan) d'un clan (par lignage matrilinéaire ou patrilinéaire) possédant des terres coutumières dans Bougainville ou qui est marié (soit devant la loi, soit conformément à la coutume) à une personne à laquelle s'applique l'alinéa?a) ou un enfant dont l'un des parents est Bougainvillais en vertu de l'alinéa?a).
0 如《憲法》所明確規(guī)定,布干維
公民是“布干維
(母系或父系)家族
系中(不論是出生或由家族
系按照慣例收養(yǎng))
一員,在布干維
有世襲土地;或與符合(a)段內(nèi)容
人結(jié)婚(按法律或習(xí)俗)
人;或若孩子
父母中有一位符合(a)段
規(guī)定,那么這個(gè)孩子也是布干維
人”。
Il?existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les?critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont?: une langue, un?espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.
族裔與家族或民族有著深厚淵源,證明這種關(guān)系
通常是一種家族詞匯,甚至是一種原始
神話,說(shuō)明群體成員有著共同
祖先,由最初
一對(duì)夫婦或一個(gè)神話英雄繁衍下來(lái)
人類(lèi)學(xué)用以定義族裔群體
標(biāo)準(zhǔn)通常是:語(yǔ)言,特定區(qū)域,習(xí)俗,價(jià)值觀念,某個(gè)姓氏,同一個(gè)祖先和社會(huì)參與者認(rèn)為彼此屬于同一群體
意識(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com