S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
免介入任何當(dāng)?shù)卣位顒印?/p>
S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
免介入任何當(dāng)?shù)卣位顒印?/p>
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您擔(dān)心北京最終會干涉您轉(zhuǎn)世之身
選擇嗎?
Prudential ne dispose pas d'une erreur de bonne foi ingérence contact.
有誠意聯(lián)系誠誤擾。
Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
對中國內(nèi)政任何干涉都是中國人民所
可接受
。
Nous condamnons toute ingérence de cette nature dans nos affaires intérieures.
我們譴責(zé)對我們國內(nèi)事務(wù)干涉。
Elle constitue une ingérence inacceptable dans les relations entre deux pays frères.
行為是對兩個兄弟國家間關(guān)系
干涉,是無法接受
。
Un tel comportement représente une ingérence flagrante dans les affaires intérieures palestiniennes.
行為是對巴勒斯坦內(nèi)政
公然干預(yù)。
Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
阿富汗人民有著頑強抵抗外來干預(yù)歷史。
Ces droits sont exercés par les syndicats eux-mêmes, sans ingérence du?Gouvernement.
些權(quán)利由工會本身行使,
受政府
干預(yù)。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷蘭非政府組織稱,一措施干擾了隱私權(quán)。
Le peuple congolais doit déterminer son destin sans l'ingérence étrangère de parrains.
剛果人民必須決定他們自己命運,
受外國主子
干涉。
Les états-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations.
美國反對大會樣介入談判。
Le problème nucléaire dans la péninsule coréenne ne souffre aucune ingérence du Japon.
朝鮮半島核問題
容日本干涉。
De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.
威脅是對黎巴嫩內(nèi)部事務(wù)
直接干涉。
Je condamne cette ingérence injustifiée dans les affaires intérieures d'un état Membre souverain.
我譴責(zé)無理干涉一個主權(quán)會員國內(nèi)政
行為。
Les organes de presse sont très divers et ne subissent aucune ingérence des autorités.
此外,巴林還提到媒體類相當(dāng)多,國家
進行干預(yù)。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫無干涉和先決條件情況下提供
額外財政支援。
Selon le représentant de l'Espagne une telle visite serait une ??ingérence??.
西班牙代表將此一可能訪問說成是“干涉”。
Le Myanmar ne peut permettre ni accepter une ingérence flagrante dans ce processus politique interne.
緬甸能允許或接受對
一本國政治進程
公然干涉。
La politique éditoriale et l'orientation politique des médias sont exemptes de toute ingérence gouvernementale.
媒體編輯政策和政治導(dǎo)向
受政府干預(yù)。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com