S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免介入任何當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/cCmb2VFlyTaPMoH7H19tymC3L@@0=.png">治活動(dòng)。
S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免介入任何當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/cCmb2VFlyTaPMoH7H19tymC3L@@0=.png">治活動(dòng)。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您擔(dān)心北京最終會(huì)干涉您轉(zhuǎn)世之身
選擇嗎?
Prudential ne dispose pas d'une erreur de bonne foi ingérence contact.
有誠(chéng)意聯(lián)系誠(chéng)誤擾。
Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
對(duì)中國(guó)內(nèi)任何干涉都是中國(guó)人民所
可接受
。
Nous condamnons toute ingérence de cette nature dans nos affaires intérieures.
我們譴責(zé)對(duì)我們國(guó)內(nèi)事務(wù)這種干涉。
Elle constitue une ingérence inacceptable dans les relations entre deux pays frères.
這種行為是對(duì)兩個(gè)兄弟國(guó)家間關(guān)系干涉,是無(wú)法接受
。
Un tel comportement représente une ingérence flagrante dans les affaires intérieures palestiniennes.
這種行為是對(duì)巴勒斯坦內(nèi)公然干預(yù)。
Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.
阿富汗人民有著頑強(qiáng)抵抗外來(lái)干預(yù)歷史。
Ces droits sont exercés par les syndicats eux-mêmes, sans ingérence du?Gouvernement.
這些權(quán)利由工會(huì)本身行使,受
干預(yù)。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷蘭非組織稱,這一措施干擾了隱私權(quán)。
Le peuple congolais doit déterminer son destin sans l'ingérence étrangère de parrains.
剛果人民必須決定他們自己命運(yùn),
受外國(guó)主子
干涉。
Les états-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations.
美國(guó)反對(duì)大會(huì)這樣介入談判。
Le problème nucléaire dans la péninsule coréenne ne souffre aucune ingérence du Japon.
朝鮮半島核問(wèn)題
容日本干涉。
De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.
這種威脅是對(duì)黎巴嫩內(nèi)部事務(wù)直接干涉。
Je condamne cette ingérence injustifiée dans les affaires intérieures d'un état Membre souverain.
我譴責(zé)這種無(wú)理干涉一個(gè)主權(quán)會(huì)員國(guó)內(nèi)行為。
Les organes de presse sont très divers et ne subissent aucune ingérence des autorités.
此外,巴林還提到媒體種類相當(dāng)多,國(guó)家
進(jìn)行干預(yù)。
Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.
第四,非洲需要在毫無(wú)干涉和先決條件情況下提供
額外財(cái)
支援。
Selon le représentant de l'Espagne une telle visite serait une ??ingérence??.
西班牙代表將此一可能訪問(wèn)說(shuō)成是“干涉”。
Le Myanmar ne peut permettre ni accepter une ingérence flagrante dans ce processus politique interne.
緬甸能允許或接受對(duì)這一本國(guó)
治進(jìn)程
公然干涉。
La politique éditoriale et l'orientation politique des médias sont exemptes de toute ingérence gouvernementale.
媒體編輯
策和
治導(dǎo)向
受
干預(yù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com