Ecrivez le nom de l’expéditeur ( le nom du destinataire ).
請寫上寄信人(收信人)的姓名。
Ecrivez le nom de l’expéditeur ( le nom du destinataire ).
請寫上寄信人(收信人)的姓名。
Le projet de convention ne prévoit pas par ailleurs d'obligations particulières incombant à l'expéditeur.
此外,公約中無一處獨由發(fā)貨人
擔的任何義
。
Si l'article?34 englobe l'expéditeur, la référence n'est pas nécessaire ici.
第34條草案包括“收貨人”,就不需要這種提法了。
Concrètement, l'expéditeur peut être un chauffeur de camion.
實際上,發(fā)貨人可能是卡車司機。
La communication avec les bureaux expéditeurs et destinataires s'est améliorée.
同各收發(fā)室的溝通已經(jīng)加強。
Ces informations sont fournies aux exploitants et aux expéditeurs par Internet.
通過因特網(wǎng)將這種信息提供給營運公司和運輸商。
L'expéditeur doit vérifier l'étanchéité des fermetures et de l'équipement.
托運人必須核實封閉裝置和設備是不漏的。
De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.
卸貨耽擱對貨物接受和供應雙方都產(chǎn)生不利影響。
La CMNI, comme la CMR, impose deux obligations distinctes à l'expéditeur.
同《公路貨運公約》一樣,《內河貨運公約》已為托運人
了兩種
獨的義
。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同樣,傳真頁中可能包括顯示發(fā)送者身份的印有抬頭的信箋。
La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.
促進金融機構間匯出和收受匯款協(xié)議。
De même, le document transmis peut contenir un en-tête qui identifie l'expéditeur.
同樣,傳真頁中可能包括顯示發(fā)送者身份的印有抬頭的信箋。
On a jugé qu'un terme plus neutre, tel que “expéditeur”, serait peut-être préférable.
建議采用“發(fā)送人”這樣更加中性的提法可能更可取。
168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.
這張匯票上寫的是我的姓,但寄匯票的人忘了在我的姓前面加上“夫人”兩個字。
à l'heure actuelle les expéditeurs de fonds ne sont pas tenus d'enregistrement ou d'agrément.
加拿大目前未實施匯款業(yè)者必須注冊或取得執(zhí)照的制度。
La procédure est inversée pour les conteneurs vides qui doivent être renvoyés aux expéditeurs dans le port.
空集裝箱要運回港口的船上,這個過程就反過來走一遍。
Il a été indiqué que, par exemple, le projet de texte mentionnait le destinataire mais non l'expéditeur.
有與會者指出,例,草案案文并未提及發(fā)貨人但卻提到了收貨人。
La recette est enregistrée par l'expéditeur lorsque les marchandises sont vendues par le destinataire à un tiers.
當接受人將貨物賣給第三方時托運人即確認收入。
Le?requérant a indemnisé l'expéditeur en lui fournissant des fonds permettant de fabriquer des?marchandises de?remplacement.
索賠人向發(fā)貨人作了賠付,為發(fā)貨人提供資金供其生產(chǎn)替代貨物。
Création d'un conseil des expéditeurs palestiniens.
建立巴勒斯坦托運人理事會。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com