Nul ne saurait tolérer qu’on se livre impunément à des exactions massives contre les populations civiles.
任何人都能夠容忍向平民百姓橫施暴
卻逍遙法外的
徑。
Nul ne saurait tolérer qu’on se livre impunément à des exactions massives contre les populations civiles.
任何人都能夠容忍向平民百姓橫施暴
卻逍遙法外的
徑。
On signalait des exactions des Forces nouvelles ciblant des communautés entières.
這種為看起來是對那些
懷疑同情科特迪瓦國民軍武裝
動(dòng)的人進(jìn)
全面鎮(zhèn)壓。
Les organisations humanitaires accèdent difficilement aux populations touchées par ces exactions.
人道主義組織難以向這些暴力為的
害者提供幫助。
Les états Membres ont été appelés à mettre fin aux exactions israéliennes.
要求會(huì)員國終止以色列這些違反為。
Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.
兒法征招,成為兒
兵,他們往往
迫實(shí)施暴
。
Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.
令人遺憾的是,這些公務(wù)人員到勒索,
勒令返回金沙薩。
Certains ont été aussi forcés de commettre des exactions ou encouragés à le faire.
兒還
迫或
鼓勵(lì)從事侵害
為。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另據(jù)報(bào)告,游擊隊(duì)在武裝沖突期間也普遍有虐待為。
Elle souhaiterait aussi savoir si les militaires qui ont commis les exactions seront punis.
她還希望了解實(shí)施暴的軍人是否
到懲
。
Il est indispensable par ailleurs de réduire les exactions des groupes armés dans le Terai.
同時(shí),必須減少特萊武裝團(tuán)體的暴力活動(dòng)。
Les autorités gouvernementales prennent des mesures pour réduire et mettre un terme à ces exactions.
目前,政府當(dāng)局稱尚未查出此類刑隊(duì)人員的身份,將此類
為歸咎于可能是進(jìn)
清算。
Les autorités locales dans le nord ont promis d'agir rapidement pour faire cesser les exactions.
北部的地方政府已保證迅速采取動(dòng)制止這種侵權(quán)
為。
Ma délégation condamne vigoureusement ces exactions.
我國代表團(tuán)強(qiáng)烈譴責(zé)這些動(dòng)。
Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.
他們?nèi)諒?fù)一日忍的暴
與歧視是令人無法容忍的。
Malgré l'instauration du couvre-feu, des exactions se produisent à Abidjan.
盡管實(shí)?;穑诎⒈茸屓匀话l(fā)生暴
事件。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
許多這些動(dòng)嚴(yán)重減少了人道主義運(yùn)送。
Aujourd'hui, les exactions des terroristes touchent toutes les régions du globe.
如今,恐怖主義發(fā)生在世界上所有地區(qū)。
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
這些暴使生活在水深火熱中的人民大規(guī)模遷徙。
Les auteurs de ces exactions n'auraient pas été sanctionnés.
據(jù)報(bào)告,肇事者并未到處
。
Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.
鎮(zhèn)壓導(dǎo)致了各種各樣的犯罪和虐待。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com