Le projet de résolution porte l'estampille enthousiaste de 106 nations, qui constituent une majorité écrasante à l'Organisation.
該決議草案得到了超過(guò)106個(gè)國(guó)家熱情支持。
estampille
Le projet de résolution porte l'estampille enthousiaste de 106 nations, qui constituent une majorité écrasante à l'Organisation.
該決議草案得到了超過(guò)106個(gè)國(guó)家熱情支持。
Le Groupe a également examiné en détail les estampilles des cartouches remises au cours du processus de désarmement.
專家組還仔細(xì)檢查了民兵在這一進(jìn)程期間繳
子彈盒
記。
Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.
沒(méi)有任何彈藥抬頭
記顯示這些彈藥是在武器禁運(yùn)期間
產(chǎn)
。
Dans bien des régions, cette réalisation et l'établissement des rapports nationaux s'y rapportant portent maintenant l'estampille du PNUD.
在許多區(qū)域,千年發(fā)展目標(biāo)以及國(guó)家千年發(fā)展目標(biāo)報(bào)告編寫工作已經(jīng)成為開(kāi)發(fā)計(jì)劃署
特色產(chǎn)品。
Les véhicules, armes, documents et autres matériels de guerre saisis lors de différents combats portent les estampilles du Soudan.
在歷次戰(zhàn)役中所繳獲車輛、武器、文件和其他軍械都標(biāo)有蘇
記。
Les Parties voudront bien marquer toutes les pages de leurs documents confidentiels d'une estampille les indiquant comme tels.
預(yù)計(jì)締約方將在所提交此種機(jī)密性文件
每一頁(yè)
均標(biāo)出”機(jī)密資料”
字樣。
De telles contributions aux objectifs de développement font la preuve qu'avec ce qu'il faut de volonté politique et d'attachement aux valeurs humanistes, il est possible de batir un monde différent de celui que les centres économiques du pouvoir mondial et les institutions financières internationales -?qui portent l'estampille pernicieuse de la pensée néolibérale?- cherchent à nous imposer.
對(duì)發(fā)展目標(biāo)這些貢獻(xiàn)表明,有政治意愿并致力于人道主
,就有可能建立一個(gè)不同
世界,它有別于帶著新自由思潮有害
記
世界大國(guó)經(jīng)濟(jì)中心和國(guó)際金融機(jī)構(gòu)試圖強(qiáng)加給我們
那個(gè)世界。
Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait déjà pris des dispositions pour assurer le respect des échéanciers - rappels hebdomadaires au cours du mois qui précède la date limite, possibilité pour les coordonnateurs de suivre le respect des échéanciers par leur unité, et fermeture du système à l'échéance fixée grace à l'apposition systématique d'une estampille temporelle sur chaque formulaire soumis.
人口基金告知審計(jì)委員會(huì),人口基金已采取步驟,確保遵守考績(jī)和發(fā)展時(shí)間表,包括最后期限前一個(gè)月發(fā)出每周提醒,提供手段使單位協(xié)調(diào)人追蹤其單位遵守已設(shè)定最后期限比例,以及實(shí)現(xiàn)在最后期限關(guān)閉系統(tǒng)并在提交每份考績(jī)和發(fā)展表
自動(dòng)蓋
日戳。
Les 12 pays membres de la Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives ont approuvé des réglementations stipulant que toutes les armes à feu et toutes les armes légères militaires doivent être soumises à des tests de qualité et porter des marques signalant qu'elles ont été vérifiées (notamment l'estampille nationale et le code indiquant l'année) avant d'être utilisées, vendues ou exportées.
作為小武器檢驗(yàn)常設(shè)國(guó)際委員會(huì)成員12個(gè)國(guó)家8商定了條例,規(guī)定對(duì)所有火器和軍用小武器在使用、銷售或出口之前,必須進(jìn)行安全檢驗(yàn)并加蓋核證標(biāo)記(包括國(guó)家
章和年份編碼)。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)
成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com