伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.

不幸的是,剛果人對(duì)話(huà)陷入僵局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’?uvre.

在1914年,由于士兵在前線(xiàn)陷入困境,盟軍急需補(bǔ)充后方勞動(dòng)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.

我們不應(yīng)把時(shí)間浪費(fèi)在就管轄權(quán)問(wèn)題進(jìn)行的爭(zhēng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.

不,我不希望我們國(guó)家陷于一種假的和平狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)對(duì)委員會(huì)不能消除程序上的分歧感到失望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.

和平進(jìn)程看來(lái)陷于停頓,盡管在某些方面存在著一線(xiàn)希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce pays s'enlise dans le marasme.

〈轉(zhuǎn)義〉這個(gè)國(guó)家陷入經(jīng)濟(jì)停滯狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette roue s'enlise dans la boue.

這個(gè)車(chē)輪陷在泥潭里了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.

令人遺憾的是,進(jìn)展現(xiàn)已停止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...

一瞬間,他們暫時(shí)忘記了自己的國(guó)家并沒(méi)有從未完結(jié)的武裝沖突造成的困境里解脫出來(lái)(這一事實(shí))。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.

有關(guān)正式清冊(cè)的工作陷入停頓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,對(duì)所涉士兵的追查現(xiàn)已停頓

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.

安全理事會(huì)沉溺于辯論這個(gè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.

一些象核裁軍這樣的進(jìn)程數(shù)十年來(lái)纏繞著談判者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.

盡管?chē)?guó)際社會(huì)作出了堅(jiān)定承諾,實(shí)施《路線(xiàn)圖》的工作卻又陷入停頓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

隨著信任開(kāi)始動(dòng)搖,對(duì)話(huà)也開(kāi)始陷入停頓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.

設(shè)立反腐局的工作陷入停頓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.

它們不能允許該地區(qū)陷入進(jìn)攻和反進(jìn)攻的循環(huán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.

不論是哪一種情況,維持和平部隊(duì)都會(huì)陷入困境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.

盡管我們作出了持續(xù)的努力,一些沖突卻仍在繼續(xù)和擴(kuò)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Elle était enlisée dans une peur profonde.

但現(xiàn)在,他的話(huà)沒(méi)有打動(dòng)她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Une grande partie du doublage en cuivre put être arrachée de la coque, qui, chaque jour, s’enlisait davantage.

船身的銅包板已經(jīng)大部揭下來(lái),船身一天天地往深處陷下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.

陷入與混雜的游擊隊(duì)的對(duì)抗中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951年,聯(lián)盟撤回出發(fā)點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Des insectes s'enlisent parfois dans la résine des conifères.

昆蟲(chóng)有時(shí)會(huì)卡在針葉樹(shù)的樹(shù)脂中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

As-tu tendance à t'enliser dans les petits détails et à privilégier la perfection ?

你是否傾向于陷入小細(xì)節(jié)并優(yōu)先考慮完美?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

A mesure que le temps passe, Washington s'enlise dans un conflit d'une rare intensité.

隨著時(shí)間推移,美國(guó)陷入了一場(chǎng)罕見(jiàn)的激烈沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Si un animal s'y enlise, son corps se préserve grace à l'absence de bactéries.

如果動(dòng)物被里面它的身體就會(huì)保存下來(lái),這要?dú)w功于沒(méi)有了細(xì)菌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Quoi ! s’écria Paganel, il y a là tout un troupeau enlisé dans cette boue ?

“怎么?一群牛陷在這泥里?”巴加內(nèi)爾驚叫起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

De la voix et de l’aiguillon, il excita ses b?ufs, qui, enlisés jusqu’à mi-jambes, ne purent bouger.

他一邊抽動(dòng)鞭子,憑那幾頭牛的力氣,車(chē)子紋絲不動(dòng),而且越陷越深。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2021年度最熱精選

Nos territoires s'enlisent plus profondément chaque jour dans le bourbier de la haine et de la vengeance.

我們的家園仍在冤冤相報(bào)的泥潭中越陷越深。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Ils sécurisent la zone, empêchant que des gens indemnes aillent s'enliser en essayant maladroitement de sauver les autres.

他們確保了現(xiàn)場(chǎng)的安全,阻止未受傷的人踏入并被困在糟糕的救援行動(dòng)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Il sait que son pays ne dispose pas de suffisamment de ressources pour s'enliser dans un conflit interminable avec ses voisins.

他認(rèn)識(shí)到自己的國(guó)家沒(méi)有足夠的資源來(lái)支撐與鄰國(guó)之間無(wú)休止的征戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Les Nations unies spectatrices des conflits qui s’enlisent.

聯(lián)合國(guó)是陷入僵局的沖突的旁觀(guān)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils sont devenus indispensables dans cette guerre qui s'enlise.

- 他們?cè)谶@場(chǎng)陷入困境的戰(zhàn)爭(zhēng)中變得不可或缺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et si le conflit s'enlisait, durait plus longtemps?

如果沖突陷入僵局,會(huì)持續(xù)更長(zhǎng)時(shí)間嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年3月合集

A cinquante jours de l'élection présidentielle fran?aise, la campagne électorale de Fran?ois Fillon s'enlise, se complique.

在法國(guó)總統(tǒng)大選前五十天,弗朗索瓦·菲永的競(jìng)選活動(dòng)陷入困境和復(fù)雜化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Avec l'arrivée de l'hiver, le front pourrait s'enliser.

隨著冬天的來(lái)臨,前線(xiàn)可能會(huì)停滯不前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年3月合集

Le pays s’enlise, s'enfonce dans une crise humanitaire sans précédent, Adrien.

阿德里安,這個(gè)國(guó)家正在陷入困境,陷入前所未有的人道主義危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

Mais la transition s’enlise, les partis politiques se déchirent, l’économie s’enfonce dans la crise.

但轉(zhuǎn)型陷入僵局,政黨四分五裂,經(jīng)濟(jì)陷入危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com