1.Les prix des billets atteignent des records au marché noir, les aéroports sont engorgés et les trains bondés.
各交通
黑市票創(chuàng)下高價(jià)記錄, 機(jī)場(chǎng)飽和, 火車(chē)擁擠.
s'engorger: bourrer,
10.Dans l'ensemble, les Serbes du Kosovo déplacés sont mal acceptés par les communautés locales car ils mettent à rude épreuve le système de santé et le système scolaire et viennent engorger le marché de l'emploi.
總來(lái)看,科索沃塞族國(guó)內(nèi)流離失所者不被當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)所接受,因?yàn)樗麄儗?duì)保健、教育和就業(yè)系統(tǒng)帶來(lái)了負(fù)擔(dān)。
11.Les objets de plus en plus nombreux qui sont lancés à des fins militaires, notamment les petits satellites et les équipements spatiaux de très faibles dimensions, menacent d'engorger les orbites basses et de réduire la visibilité.
越來(lái)越多為軍事用途發(fā)射物體,如小衛(wèi)星和新
超小型資產(chǎn),有可能擁擠在空間軌道附近,并導(dǎo)致能見(jiàn)度下降。
12.Actuellement, la Chambre d'appel conna?t de 7?jugements concernant 11 accusés (Ntakirutimana, Niyitegeka, Semanza, Kajelijeli, l'affaire des Médias, Kamuhanda, et l'affaire de Cyangugu). Il est à prévoir que le r?le de la Chambre d'appel, qui est déjà passablement engorgé, le sera davantage encore à l'avenir.
目前,有涉及11名被告7項(xiàng)判決在上訴之中(Ntakirutimana案、Niyitegeka案、Semanza案、Kajelijeli案、媒體案、Kamuhanda案和Cyangugu案)預(yù)計(jì)上訴分庭已經(jīng)
重
工
還有可能繼續(xù)增加。
13.Un projet de loi en discussion à l'Assemblée nationale prévoirait l'élargissement de la Commission nationale de 23 à 50 membres et l'amélioration dans la capacité juridique de la CNTB à prendre des décisions finales, afin de ne pas continuer à engorger le système judiciaire de recours même après l'obtention et l'acceptation d'un règlement à l'amiable.
國(guó)民議會(huì)正在討論一項(xiàng)法案,計(jì)劃將該委員會(huì)成員由23名增至50名,并提高委員會(huì)做最后決定
法律能力,以便達(dá)成并接受和解之后不再向司法系統(tǒng)提起大
上訴。
14.Cela s'explique par le manque de ressources financières nécessaires pour acheter des matières premières et des pièces de rechange, certains pays ayant suspendu ou ralenti leurs échanges commerciaux avec la Libye pour respecter l'embargo imposé par les résolutions et les approvisionnements étant difficiles à importer en temps voulu du fait que les moyens de transport possibles étaient inadaptés et engorgés.
這是由于購(gòu)買(mǎi)原料和配件所需財(cái)政資源短缺、由于一些國(guó)家為了履行禁運(yùn)減少與利比亞
商業(yè)交易以及由于現(xiàn)有交通工具不足和短缺造成進(jìn)口用品難以按時(shí)交付所造成
。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com