Les prix des billets atteignent des records au marché noir, les aéroports sont engorgés et les trains bondés.
各類交通的黑市票創(chuàng)下高價(jià)記錄, 機(jī)場飽和, 火車擁擠.
Dans l'ensemble, les Serbes du Kosovo déplacés sont mal acceptés par les communautés locales car ils mettent à rude épreuve le système de santé et le système scolaire et viennent engorger le marché de l'emploi.
總的來看,科索沃塞族國內(nèi)流離失所者不被當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)所接受,因?yàn)樗麄儗Ρ=?、教育和就業(yè)系統(tǒng)帶來了負(fù)擔(dān)。
Les objets de plus en plus nombreux qui sont lancés à des fins militaires, notamment les petits satellites et les équipements spatiaux de très faibles dimensions, menacent d'engorger les orbites basses et de réduire la visibilité.
越來越多為軍事用途發(fā)射的物體,如小衛(wèi)星和新的超小型資產(chǎn),有可能擁擠在空間軌道附近,并導(dǎo)致能見度下降。
Actuellement, la Chambre d'appel conna?t de 7?jugements concernant 11 accusés (Ntakirutimana, Niyitegeka, Semanza, Kajelijeli, l'affaire des Médias, Kamuhanda, et l'affaire de Cyangugu). Il est à prévoir que le r?le de la Chambre d'appel, qui est déjà passablement engorgé, le sera davantage encore à l'avenir.
目前,有涉及11名被告的7項(xiàng)判決在上訴之中(Ntakirutimana案、Niyitegeka案、Semanza案、Kajelijeli案、媒體案、Kamuhanda案和Cyangugu案)預(yù)計(jì)上訴分庭已經(jīng)很重的工作量還有可能繼續(xù)增加。
Un projet de loi en discussion à l'Assemblée nationale prévoirait l'élargissement de la Commission nationale de 23 à 50 membres et l'amélioration dans la capacité juridique de la CNTB à prendre des décisions finales, afin de ne pas continuer à engorger le système judiciaire de recours même après l'obtention et l'acceptation d'un règlement à l'amiable.
國民議會正在討論一項(xiàng)法案,計(jì)劃將該委員會的成員由23名增至50名,并提高委員會做最后決定的法律能力,以便達(dá)成并接受和解之后不再向司法系統(tǒng)提起大量上訴。
Cela s'explique par le manque de ressources financières nécessaires pour acheter des matières premières et des pièces de rechange, certains pays ayant suspendu ou ralenti leurs échanges commerciaux avec la Libye pour respecter l'embargo imposé par les résolutions et les approvisionnements étant difficiles à importer en temps voulu du fait que les moyens de transport possibles étaient inadaptés et engorgés.
這是由于購買原料和配件所需的財(cái)政資源短缺、由于一些國家為了履行禁運(yùn)減少與利比亞的商業(yè)交易以及由于現(xiàn)有交通工具不足和短缺造成進(jìn)口用品難以按時(shí)交付所造成的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Mais malgré ces différents types et ages du RER, ce réseau ferré particulier devient très vite engorgé compte tenu du fait que les lignes n'ont pas originellement été tracées pour le transport de passagers.
但是,盡管RER的類型和年齡不同,但由于這些線路最初不是為客運(yùn)而設(shè)計(jì)的,這種特殊的鐵路網(wǎng)絡(luò)很快就會變得擁擠。
Il y avait à cette époque sur ce point de l’égout Montmartre une espèce de carrefour dit de service qu’on a supprimé depuis à cause du petit lac intérieur qu’y formait, en s’y engorgeant dans les forts orages, le torrent des eaux pluviales.
當(dāng)時(shí)在蒙馬特爾這邊的陰渠里有一種十字路口叫“值勤處”,后又被取消了,因?yàn)槟抢?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">積水成塘,這是傾盆大雨時(shí)雨水的急流在那里遇到了阻礙后形成的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com