伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les prix des billets atteignent des records au marché noir, les aéroports sont engorgés et les trains bondés.

各類交通的黑市票創(chuàng)下高價(jià)記錄, 機(jī)場飽和, 火車擁擠.

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela a conduit inévitablement à une bureaucratie pléthorique avec des ministères et des institutions engorgés de fonctionnaires.

這勢必使其成為一個(gè)龐大的官僚系統(tǒng),各部委和機(jī)關(guān)的公務(wù)員人數(shù)膨脹。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'augmentation de la criminalité faisait qu'à cette époque les tribunaux étaient engorgés et que les affaires s'accumulaient.

上述這段期間犯罪率增長,法院受到了很大的壓力,造成了大量的積案。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les fortes chutes de pluie peuvent également engorger les réseaux de distribution et provoquer une contamination de l'eau potable.

暴雨也可能使環(huán)境衛(wèi)生系統(tǒng)負(fù)擔(dān)過重,造成飲用水的污染。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les immondices non ramassées ainsi que les excréments sont souvent déchargés dans des fossés de drainage qui peuvent s'engorger.

未收集的垃圾常常連同糞便往污水溝傾倒,造成污水溝堵塞

評價(jià)該例句:好評差評指正

On considère que le r?le déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上訴分庭的工作原已極其繁重,預(yù)期其工作量很可能繼續(xù)增加。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais il a également pour effet d'engorger la filière aux stades suivants pour lesquels les moyens n'ont pas été revus à la hausse.

但是這樣做的結(jié)果是,在并未得到相應(yīng)補(bǔ)充援助的后續(xù)階段造成積壓和瓶頸加劇的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est à prévoir que le r?le de la Chambre d'appel, qui est déjà passablement engorgé, le sera davantage encore à l'avenir.

預(yù)計(jì),上訴庭繁重的工作量將繼續(xù)加重。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La plupart des personnes nouvellement déplacées ont trouvé refuge dans la zone métropolitaine de Freetown et dans la péninsule de Lungi, où leur afflux a fini d'engorger des camps déjà surpeuplés.

新的國內(nèi)流離失所者多數(shù)來到大弗里敦區(qū)和隆吉半島區(qū),涌入了原已擁擠的難民營。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans l'ensemble, les Serbes du Kosovo déplacés sont mal acceptés par les communautés locales car ils mettent à rude épreuve le système de santé et le système scolaire et viennent engorger le marché de l'emploi.

總的來看,科索沃塞族國內(nèi)流離失所者不被當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)所接受,因?yàn)樗麄儗Ρ=?、教育和就業(yè)系統(tǒng)帶來了負(fù)擔(dān)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les objets de plus en plus nombreux qui sont lancés à des fins militaires, notamment les petits satellites et les équipements spatiaux de très faibles dimensions, menacent d'engorger les orbites basses et de réduire la visibilité.

越來越多為軍事用途發(fā)射的物體,如小衛(wèi)星和新的超小型資產(chǎn),有可能擁擠在空間軌道附近,并導(dǎo)致能見度下降。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Actuellement, la Chambre d'appel conna?t de 7?jugements concernant 11 accusés (Ntakirutimana, Niyitegeka, Semanza, Kajelijeli, l'affaire des Médias, Kamuhanda, et l'affaire de Cyangugu). Il est à prévoir que le r?le de la Chambre d'appel, qui est déjà passablement engorgé, le sera davantage encore à l'avenir.

目前,有涉及11名被告的7項(xiàng)判決在上訴之中(Ntakirutimana案、Niyitegeka案、Semanza案、Kajelijeli案、媒體案、Kamuhanda案和Cyangugu案)預(yù)計(jì)上訴分庭已經(jīng)很重的工作量還有可能繼續(xù)增加。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un projet de loi en discussion à l'Assemblée nationale prévoirait l'élargissement de la Commission nationale de 23 à 50 membres et l'amélioration dans la capacité juridique de la CNTB à prendre des décisions finales, afin de ne pas continuer à engorger le système judiciaire de recours même après l'obtention et l'acceptation d'un règlement à l'amiable.

國民議會正在討論一項(xiàng)法案,計(jì)劃將該委員會的成員由23名增至50名,并提高委員會做最后決定的法律能力,以便達(dá)成并接受和解之后不再向司法系統(tǒng)提起大量上訴。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela s'explique par le manque de ressources financières nécessaires pour acheter des matières premières et des pièces de rechange, certains pays ayant suspendu ou ralenti leurs échanges commerciaux avec la Libye pour respecter l'embargo imposé par les résolutions et les approvisionnements étant difficiles à importer en temps voulu du fait que les moyens de transport possibles étaient inadaptés et engorgés.

這是由于購買原料和配件所需的財(cái)政資源短缺、由于一些國家為了履行禁運(yùn)減少與利比亞的商業(yè)交易以及由于現(xiàn)有交通工具不足和短缺造成進(jìn)口用品難以按時(shí)交付所造成的

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Du trafic engorge le pont, ce matin. Le 3e appel gagnera une casquette.

今天早上橋上堵車了。第三次打電話的人贏得了一個(gè)機(jī)會。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Depuis le Brexit, aux heures de pointe, la gare est engorgée, les files d'attente interminables.

英國脫歐以來,每逢高峰時(shí)段,車站就十分擁堵,排隊(duì)的隊(duì)伍絡(luò)繹不絕。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des urgences fermées ou engorgées partout en France.

- 法國各地的封閉或擁擠的緊急情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans la ville, la boue engorge les rues.

在城市里,泥土堵塞了街道。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est des patients qui ne nécessitent pas d'aller engorger les urgences.

這些患者不需要去急診室。

評價(jià)該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Il s’expliquait jusqu’à l’échappement de la pompe, cette respiration grosse et longue, soufflant sans relache, qui était comme l’haleine engorgée du monstre.

他這才明白方才聽見的那種呼呼喘粗氣的聲響是怎么回事了,原來是一部抽水機(jī),它像一個(gè)堵住了嗓子眼兒的怪物在喘氣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Près de 2800 faux billets ont été détectés au tourniquet, engorgeant les portes d'accès au stade.

在閘機(jī)處發(fā)現(xiàn)了近 2,800 張假票,堵塞了體育場的出入口。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous vous montrerons comment des médecins libéraux et des infirmiers volontaires ont permis d'éviter à des centaines de personnes d'engorger les urgences cet été.

我們將向您展示今年夏天自雇醫(yī)生和志愿護(hù)士如何使數(shù)百人免于過度擁擠的急診室。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Passer par les airs, la solution la plus adaptée à cette zone du Val-de-Marne, déjà très engorgée au sol, selon ce responsable du projet.

根據(jù)該項(xiàng)目經(jīng)理的說法,乘飛機(jī)是馬恩河谷這一地區(qū)最合適的解決方案,地面上已經(jīng)非常擁擠

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais malgré ces différents types et ages du RER, ce réseau ferré particulier devient très vite engorgé compte tenu du fait que les lignes n'ont pas originellement été tracées pour le transport de passagers.

但是,盡管RER的類型和年齡不同,但由于這些線路最初不是為客運(yùn)而設(shè)計(jì)的,這種特殊的鐵路網(wǎng)絡(luò)很快就會變得擁擠

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y avait à cette époque sur ce point de l’égout Montmartre une espèce de carrefour dit de service qu’on a supprimé depuis à cause du petit lac intérieur qu’y formait, en s’y engorgeant dans les forts orages, le torrent des eaux pluviales.

當(dāng)時(shí)在蒙馬特爾這邊的陰渠里有一種十字路口叫“值勤處”,后又被取消了,因?yàn)槟抢?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">積水成塘,這是傾盆大雨時(shí)雨水的急流在那里遇到了阻礙后形成的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年1月合集

Elle est tellement engorgée que les procédures durent actuellement deux ans.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca risque d'engorger les tribunaux de certains contentieux visant à discuter les interprétations que pourraient avoir certains experts.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le but, c'est que ce ne soit pas engorgé par des trucs qui ne sont pas utiles.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com